Raising Helen
prev.
play.
mark.
next.

1:01:06
أنا أعلم أن أمكم كانت تشعر بهذا
1:01:11
جيني-
ماذا؟-

1:01:13
كلنا نحبها و نفتقدها و يمكننا أن نتذكرها
أليس كذلك؟

1:01:18
أنا لا أحب ذلك
1:01:22
و أنا كذلك
1:01:28
هل تحبون أن تتحدثوا عما كنتم تقرأونه
1:01:31
هاري بووتر-
هاري بووتر-

1:01:33
ستاف باي شانك 54
1:01:36
هذا جدير بالاهتمام. من هذا؟-
انه يكتب قصائد-

1:01:40
على جدار بنايتنا. بواسطة دهان رشاش في الرابعة صباحاً
1:01:43
أحياناً يساعدني عندما لا أستطيع النوم
1:01:45
عندما تكون الخالة هيلين في موعد أو أودري
على الإنترنت تتحدث بقذارة

1:01:50
أو عندما تبكي سارة لأننا نسينا إطعامها مرة أخرى
1:01:53
هنري
1:01:54
ماذا؟
1:01:57
لا يا جيني
1:02:00
عما تتحدث يا هنري؟
هل هذا نوع من المزاح؟

1:02:05
أنا لا أدري لماذا تقول هذا هكذا
1:02:07
ليس ظريفاً
1:02:09
لقد اعتقدت انه ظريف-
شكراً-

1:02:12
هنري كان يختلق ذلك يا جيني
ماذا تفعلين يا جيني؟

1:02:16
When a problem comes along"
"...you must whip it. Before the cream

1:02:20
اعطني خطابي يا جيني-
ما هذا؟-

1:02:23
هل هذا ما تركته لتوضيح لماذا اخترتك أنت؟
1:02:25
كلمات أغنية (اجلدها)؟-
إنها تعني لي الكثير-

1:02:29
ماذا بينكم أنتم الاثنين مع هذه الأغنية؟
إنها سخيفة. أنا لا أفهمها

1:02:33
بالضبط-
ماذا تقولين؟-

1:02:36
هل هذه قضيتنا؟ أنا لست ظريفة لأنني لا افهم الأشياء
و لا ألقي النكات؟

1:02:42
أريني خطابك
1:02:45
لا
1:02:46
ماذا تعنين بلا؟
1:02:49
لقد قلتي أنك ستقرأين خطابي و أنا سأقرأ خطابك
1:02:52
هذا ليس بخطاب
1:02:54
هذه كلمات. كلمات سخيفة. هذا ليس بخطاب
1:02:59
لو كان هذا خطاباً كنت ستقرأين خطابي
و لكن هذا ليس بخطاب


prev.
next.