Raising Helen
Преглед.
за.
за.
следващата.

:31:03
- Здравейте.
- Аз съм Нилма Прасад. Живея отсреща.

:31:06
Ето ви малко самоса,
която ви приготвих.

:31:10
Това значи, че сте ми съседка.
Това е съседката ми,

:31:13
моята приветлива съседка, Джен.
Нилма, аз съм Хелън.

:31:15
- Не, аз съм Нилма.
- Аз съм Хелън. Това е Джени.

:31:18
Хванах го в коридора, пищящ.
:31:20
- Всичко е наред. Г-жа Костело е глуха.
- Аз не съм.

:31:26
Виждам, че и вие имате деца и
ще могат да си играят заедно, нали?

:31:30
О! О, Боже,
това ще е чудесно.

:31:34
Прекрасно.
:31:36
- Аз съм Джени. Сестрата на Хелън.
- Здравей.

:31:40
- Мога ли да те помоля за специална услуга?
- Да.

:31:44
- Хелън е нова в майчинството.
- Ъ-ъ...

:31:47
- Именно.
- Не са нейни деца?

:31:50
- Сестра ни почина.
- Много съжалявам. Бог да я прости.

:31:54
- И, Нилма, ако можеш от време на време...
- О, непременно.

:31:57
- И ако те...
- Което и ще направят, нали?

:32:00
- Би могла...
- Няма проблем.

:32:02
- Само за това те моля.
- Не е нужно да ме молиш, разбира се.

:32:05
- Много ти благодаря.
- Няма проблеми.

:32:09
- Майчински разговор.
- О, да.

:32:12
Та, Хелън, къде си решила
да пратиш децата на училище?

:32:20
Измислила съм го.
:32:26
Това е просто средно училище
и ще трябва да сте разделени,

:32:31
и тримата.
- Не.

:32:32
Гласувам против разделението.
:32:34
Знаеш ли, може би трябва да намерим
училище с по-малко полицаи.

:32:39
Одри. Здравейте. Да вървим.
:32:42
Хайде. Това такси
ще ни излезе 100$.

:32:45
- Това момиче е готино.
- Здравей. Да, хубава е.

:32:49
Браво, Одри.
Благодаря ти, че ме облекчаваш.

:32:59
Аз и без това не обичам училището.

Преглед.
следващата.