Raising Helen
prev.
play.
mark.
next.

1:05:00
- Jenny, daj mi moje pismo.
- To je sve?

1:05:02
To je sve što je ostavila
da objasni zašto je odabrala tebe?

1:05:05
- Rijeèi pjesme "Whip lt"?
- Meni ima smisla.

1:05:09
Što vas dvije imate sa tom pjesmom?
Smiješna je. Ne kužim je.

1:05:13
- Upravo tako!
- Što to govoriš?

1:05:16
Da je to poanta? Nisam zabavna? Da ne
razumijem stvari? Da se nikad ne šalim?

1:05:23
Pokaži mi svoje pismo.
1:05:25
Ne.
1:05:27
Ne? Ne? Kako to misliš "ne"?
1:05:30
Rekli smo da æeš ti proèitati moje
a ja tvoje pismo.

1:05:33
Ovo nije pismo.
1:05:35
To su rijeèi pjesme. Nesuvisle rijeèi.
Ovo nije pismo.

1:05:40
Da je ovo pismo, mogla bi proèitati moje,
ali ovo nije pismo.

1:05:45
Nije pismo?
1:05:48
Što?
1:05:49
Ti si glupa,
1:05:52
ogorèena, kolosalna drolja.
1:05:56
OK. Društvo.
1:05:58
Mislim da je ovo dobro vrijeme
da prošeæemo Origami.

1:06:03
Ne, propustiti æemo svaðu.
1:06:05
Ako si završila,
mislim da æu poslužiti desert.

1:06:10
Ne želiš mi pomoæi,
samo me želiš osuðivati.

1:06:14
Hajdemo svi u dnevnu sobu slušati
kako Jasmine svira klavir jednom rukom.

1:06:19
Samo želiš dokazati da si bolja
mama od mene, da je Lindsay pogriješila.

1:06:23
Zašto bih to trebala dokazivati?
Naravno da sam bolja majka od tebe.

1:06:27
To sam oduvijek. Ali da li je to
važno? Ne. Svejedno je odabrala tebe.

1:06:32
Upravo tako. Ona je odabrala, Jenny. Ne ja.
Nisam to mogla kontrolirati.

1:06:38
Ljuta si na mene zbog odluke
koju je ona napravila za mene.

1:06:47
Svega se odrièem zbog ove djece,
i nemaš pojma kakav je to osjeæaj.

1:06:52
Ja ne znam kako je to?
Kako misliš da sam postala ovakva?

1:06:56
Kakav god bio ovaj put
to je toliko nezabavno i zabavno.


prev.
next.