Riding the Bullet
prev.
play.
mark.
next.

:23:02
Eºti narcoman?
:23:05
Nu, nu sînt.
:23:08
Nu, pentru cã dacã erai, ai fi spus, nu?
:23:11
Ce faci în Lewiston?
:23:15
Mã duc s-o vãd pe mama la spital.
:23:17
Rahat! E bolnavã?
:23:19
Nu, îºi pierde vremea pe acolo
împingând tãrgile pentru câþiva bani.

:23:22
E un fel de hobby.
:23:25
A avut un atac.
:23:26
Mama a murit în spital.
:23:29
A avut cancer la plãmâni.
Slãbise rãu când a murit.

:23:33
Mersi cã mi-ai împãrtãºit asta,
tâmpitule. Mã simt mult mai bine acum.

:23:36
Îmi pare rãu.
:23:37
Nu trebuie. Era o
adevãratã nenorocitã, ºtii?

:23:40
Ea ºi cu tata mã oprimau.
Sieg heil, chestii d-astea.

:23:43
De fapt, mama e o "Mama pentru Pace".
:23:47
Miºto! Te-ai înrolat?
:23:50
Nu. Sunt student. Tu?
:23:53
La dracu, nu omule! Au încercat
sã mã târascã în Vietnam.

:23:56
Nu mã duc acolo! Nu mã
duc sã mã omoare acolo.

:24:00
"Give peace a chance," nu?
:24:03
În curând, toþi cei peste
30 de ani vor fi sub pãmânt.

:24:07
Atunci sã vedem. Ai fost la Woodstock?
:24:10
-Nu.
-Mare ratare, frate.

:24:13
Marijuana adevãratã, baie
dezbrãcaþi ºi femei goale.

:24:16
Uite, ia asta.
:24:38
Ce dracu a fost asta?
:24:44
Ce mai cãlãtorie. Eºti în regulã, frate?
:24:49
-Ce-i cu peruca?
Rahat!

:24:53
Hei, omule. Rahat!
:24:57
-E a ta?
-Asculta.

:24:59
Au zis cã sînt un ucigaº de copii.
Nu sînt ucigaº de copii.


prev.
next.