San ging chaat goo si
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:50:01
Dobøe, dám vám dvìma povolení
pracovat na tom pøípadu.

:50:06
Uvidíme, kdo ho vyøeší døív!
:50:07
Nevsadíme se o nìco?
:50:09
Ten kdo prohraje, se praští do hlavy
a omluví se vítìzi.

:50:12
Beru.
:50:13
Vážnì na to máte?
:50:17
Pane Chan...
:50:22
Jdu od toho!
:50:23
Pane Chan, už jsme se vsadili.
:50:28
Kdo prohraje, rezignuje!
:50:31
Poèkej!
:50:32
Pøijímám!
:50:36
Dobøe!
:50:43
Tak kam to jdeme?
:50:45
Jdu se domù vyspat.
:50:46
Cože? Právì jsme
se vsadili.

:50:49
Máme to prohraný.
:50:51
Tak proè jste se sázel?
:50:52
Stejnì už jsem nechtìl
být policajt.

:50:54
Prosím, teï s sebou
stáhnete i mì.

:50:58
Proè chceš tolik pracovat
na tom pøípadu? Kdo jsi?

:51:02
Sériové èíslo 1667.
:51:05
A dál?
:51:08
Sériové èíslo 1667.
:51:14
Jsem Kwanùv mladší bratr.
:51:17
Pamatujete si na nìj ještì?
:51:20
Byl to mùj bratr.
:51:23
Chci ty zlodìje chytit.
:51:29
Hoho, ty si ještì pamatuješ,
kde bydlíš?

:51:31
Kdes byla minulou noc?
Hledal jsem tì všude.

:51:34
Mìla jsem pracovní schùzi.
Copak ti musím všechno øíkat?

:51:38
Jsi moje žena.
:51:39
Pokud nezvládnu tebe, jak bych mohl
zvládnout celou Hong Kongskou policii?

:51:44
Kdo si myslíš, že jseš?
Jsi jen kupa hnoje!

:51:46
Jsi jenom ta uniforma.
:51:48
Myslíš, že mᚠnìjakou reputaci?
Ta je mého otce!

:51:51
Ještì, že nᚠsyn
není jako ty!

:51:55
Copak ty mùžeš být øeditel?
:51:58
O èem to žvaníš?

náhled.
hledat.