:16:01
rtva je mukarac,
star 46 godina.
:16:06
Umro je zbog ogromnog gubitka krvi,
preteno iz vene.
:16:13
A sve se desilo u ovom kavezu.
:16:17
Nevjerojatno je da je to uspio.
:16:21
Rane su toliko duboke, da se na podu
vide tragovi eluèane kiseline.
:16:28
Pronali smo i ovo.
:16:34
Zdravo Pol! Ti si potpuno zdrav,
obièan mukarac.
:16:39
Prolog mjeseca si se
posjekao iletom.
:16:44
Jesi li to napravio
zato to si elio umrijeti?
:16:48
Ili si samo htio malo panje?
Pokazat æe mi veèeras!
:16:52
Ironièno je to to ako eli umrijeti,
samo treba ostati tu gdje jesi.
:16:57
Ali ako eli preivjeti,
mora se ponovo posjeæi.
:17:01
Spas ti je u toj ici
koja vodi do vrata.
:17:05
Ali pouri, jer u 3 sata,
zatvaraju se vrata.
:17:09
A onda æe ova soba postati tvoja grobnica.
to vie krvi prolije, anse su ti veæe.
:17:18
Vrata su bila povezana sa timerom.
U 3 su se zatvorila.
:17:24
Imao je 2 sata.
:17:37
Evo potpisa pilara!
:17:44
Mislim da æemo se zadrati ovdje.
- tampa mu je veæ dala ime...
:17:48
... ubojica sa pilom.
- Zapravo, tehnièki gledano...
:17:54
... on i nije ubojica.
:17:57
Nikad nikoga nije ubio.
Ali tjera rtve da poèine samoubojstvo.