Secret Window
prev.
play.
mark.
next.

:46:05
Морт, почекај Морт, морам
да те прашам нешто. -Што?

:46:08
Тој типот Шутер... приказната,
мислам дали оваа ситуација

:46:11
е како кога бевме заедно? Жал
ми е, немаше да го кажам

:46:15
тоа но тоа веќе се случи еднаш досега.
:46:17
Види, тоа е единствениот пат
кога тоа го направив, нема тоа

:46:20
повеќе да се случи, го исплатив
типот во се што побара.

:46:23
Никогаш не се случило пред
тоа или од тогаш наваму. -ОК.

:46:25
ОК... -Ок...
:46:28
Ејми?! -Што?
:46:32
Јас и ти и адвокатите сме
единствените луѓе кои

:46:34
знаат за тоа. -В ред!
:46:36
Бидејќи не си му кажала ништо
на Тед, во тоа сум сигурен. -Не!

:46:41
Дали нешто си му кажала на Тед? -Ајде...!
:46:44
Па, дали имавте време или
што? -Да, баш ти се задржа.

:46:47
Навистина ми е жал што се случи
ова, знам колку ти се допаѓаат

:46:50
моите нешта. -Леле
Исусе... -Јас и ти малку ќе

:46:53
поразговараме. Се враќам за 10 минути.
:46:57
Не сакам никакви невољи.
:47:03
Мислам дека ми е доста од
твоето срање. -Ти си курло.

:47:07
Дали се осеќаш подобро?
:47:09
Секако дека се чувствувам.
:47:09
Еј, види, бракот е завршен, жал
ми е но јас не го завршив твојот.

:47:14
Веќе беше завршено се кога
стигнав таму. -Навистина?

:47:17
Мора да ти се чини дека нашите
бурми се малку чудни. -Ох, човече...!

:47:20
Слушни, за тоа ти се извинив
пред неколку месеци.

:47:22
А сега види, знам јас дека ти
не ме сакаш во твојот живот.

:47:25
Погоди што! И јас не те сакам во
мојот исто, но тоа со разводот

:47:28
е завршено! Нема многу што да
можиме да сториме околу тоа.

:47:30
И да ти кажам нешто, нема
да ти дозволам тебе да ја

:47:33
вознемируваш Ејми повеќе од
колку веќе си ја вознемирил.

:47:35
Па, зошто само не го завршиме
сево ова веќе еднаш?

:47:37
Во ред? Да си продолжете
со вашите животи...

:47:42
Дали вие... ја примате
пораката што ви ја испраќаме?

:47:47
Од каде си ти, Теди?
:47:50
Тенеси.
:47:52
Моли...
:47:55
Јас баш ќе речев Мисисипи.
-Не, далеку сум од дома.

:47:59
Од малечко место наречено
Шутерс Беј (Залив на пукачи).


prev.
next.