Secret Window
prev.
play.
mark.
next.

1:15:00
Не се снаоѓаш ти со ова.
1:15:01
Тоа што го правиш е погрешно...
1:15:03
Немаш ти ни поим што се случува...
1:15:05
...веќе 30 години.
1:15:14
Сестра дозна за скршениот прозор...
1:15:16
Скршениот прозор би можел
да биде конкуренција...

1:15:32
Се што правеше е погрешно.
1:15:35
Што се случува со мене?
-Јас мислам дека знаеш.

1:15:39
Мислам дека имаш баш добра идеја.
1:15:44
Ти не постоиш.
1:15:45
Јас? Јас постојам, г-не Рејни.
1:15:50
Јас постојам, бидејќи ти ме создаде!
1:15:53
Погледни ме! -ТИ МЕ ИЗМИСЛИ!
1:15:55
Јас сум валкан фармер од Мисисипи.
1:15:58
Ти ми го даде името. Ме научи на се што
1:16:00
бараше од мене да направам.
1:16:15
Јас го сторив сите тие
нешта за ти да не мораш.

1:16:19
Ене онде Том, ние стоевме баш онде.
1:16:22
Да, знам Морт, те видов. Не
сакав да речам пред него.

1:16:25
Но ти беше сам. -Знам, Том, но ајде само
1:16:28
застани на секунда, сакам
да ти покажам нешто.

1:16:33
Немаше стомак да го направиш
тоа самиот, но знаеш дека тоа

1:16:37
јас го направив.
1:16:40
Дали сме начисто веќе?
Дали ни се разјаснија

1:16:43
работите овдека?
1:16:45
Која е вистинската причина
за која што јас дојдов?

1:16:49
Да ја поиправам
приказната. -Токму така...

1:16:53
Да го средам крајот. Морам
да со поправам крајот.

1:16:56
И како поточно мислиш
да го направиме ние тоа?


prev.
next.