:10:00
Han skulle begrava
henne på hörnet-
:10:02
-där huset och ladugården gick
ihop i en skarp vinkel.
:10:05
Han skulle begrava henne där
hans fru hade sin trädgård.
:10:08
Trädgården hon älskade
mer än honom.
:10:10
Fan...
:10:13
Tack gode Gud. Från det jag hörde,
visste jag inte vad jag skulle tro.
:10:16
Låt mig ta det här.
Det är mitt jobb.
:10:18
Jag är fruktansvärt ledsen,
Mrs. Garvey.
:10:20
Jag tar hand om det här.
Tillbaka till arbetet.
:10:23
-Jag skrev inte det här.
-Det trodde jag.
:10:25
Nej, det är inte mitt. Det står
John Shooter här. Det är inte jag.
:10:30
Jag trodde att du använde
ett sånt där...
:10:32
...pseudonamn, "-nym."
:10:34
Nej, jag använder aldrig det.
Jag har aldrig använt det.
:10:37
Jag kan inte föreställa mig att du skulle
det. Gömma sig bakom ett påhittat namn.
:10:42
Nej. Mrs. Garvey, vad jag försöker säga
är att någon annan skrev det här.
:10:47
Okej, då.
:11:12
En kvinna som stal din kärlek,
när det var allt du hade,
:11:15
-var inte mycket
till kvinna.
:11:17
Det var åtminstone
Tommy Haverlocks åsikt.
:11:19
Han beslutade sig för
att döda henne.
:11:21
Han visste till och med var
han skulle begrava henne.
:11:24
På en liten plats i
trädgården som hon hade-
:11:26
-där gamla och nya delar
från huset gick ihop.
:11:29
Han skulle begrava henne i trädgården
som hon älskade mer än honom.
:11:34
Följ med mig till loppmarknaden
med mig. Det blir roligt.
:11:36
Vi måste göra oss av med lite saker.
Se på den här, hemsk.
:11:41
Inte undra på att
de lämnade det.
:11:45
Herregud, ett fönster.
:11:48
Det är ett hemligt fönster.
:11:52
Det här är perfekt.
:11:54
Jag ska göra en trädgård
precis där.
:11:57
Det är ett hemligt fönster som
tittar ned på en hemlig trädgård.