Shall We Dance
prev.
play.
mark.
next.

1:12:01
Šta?!
1:12:07
Mislio sam, da je Slick Willy bio dobar.
1:12:09
Loš stav, nesportsko ponašanje,
Ipak je to engleski sport.

1:12:13
Èovjek je pokušao.
- Dobro..

1:12:16
Sada slijedi takmièenje
u klasiènim plesovima.

1:12:18
Dame i gospodo,
1:12:21
Chicago Taittinger Trohy
u klasiènim plesovima poèinje!

1:12:24
Suci, ovo je polufinale
s deset parova na podiju.

1:12:26
Plesati æe valcer
i quickstep.

1:12:30
Sada, dame i gospod,
pozdravimo naše plesaèe..

1:12:32
velikim buènim aplauzom!
1:12:34
Par 115...
1:12:37
Par 116,
1:12:43
Par broj 117,
1:12:48
Par broj 118,
1:12:50
Par broj 119,
1:12:54
Par 120,
1:12:56
Par 121 ...
1:13:02
Vau!
1:13:05
Doði, Doði, zakasniti æemo.
1:13:08
Hej, neæeš me ugušiti, zar ne?
1:13:11
Mislim, da su mi noge zaspale,
ne sjeæam se nièega...

1:13:13
Ne brini, u redu si,
izgledaš super.

1:13:14
I konaèno, par broj 126.
1:13:30
Evo ih.
- da, izgledate nervozno.

1:13:34
Ne, ne oni. Oni.
1:13:40
Ti si ih pozvao?
1:13:41
Rekla mi je, da hoæe biti svjedok
u muževom životu, ..

1:13:43
i mislim, da mora prisustvovati ovome.
1:13:46
Dakle sad si braèni savjetnik. Ali možeš
li to bar naplatiti gospoði Clark?

1:13:53
Kad plesaèi budu na svojim mjestima
za njihov prvi ples, ..

1:13:56
Samo želim podsjetiti suce, da moraju
izabrati šest parova za finalno takmièenje.


prev.
next.