She Hate Me
prev.
play.
mark.
next.

1:03:00
Kao lešinari su.
Gore su od muškaraca.

1:03:03
odmah, èim vide nekoga,
kog hoæe da nategnu, po tebi su.

1:03:06
Veoma su ustrajne.
Znam da je bila sva po tebi i

1:03:09
zatim si jednostavno rekla:
"Ah vraga, ma daæu ti".

1:03:13
Možda ti se to neæe sviditi,
1:03:15
al sam ja napravila prvi
potez i ne obratno.

1:03:20
Znaèi hoæeš da kažeš,
1:03:23
da si poèela eksperimentisati
1:03:25
sa svojom seksualnom orientacijom,
kad su bili pozivi

1:03:29
na vjenèanje na putu ka našim
porodicama i prijateljima?

1:03:32
John Henry...
1:03:33
- Nisam naroèito ponosna na to.
- Šta za vraga, Fatima!

1:03:37
- A šta nas dvoje?
- Morala sam saznati.

1:03:40
Bili ti raðe sazno po vjenèanju?
1:03:43
šta bi rekao, ako bi ti
1:03:44
rekla, kad bi me
zaprosio za ruku.

1:03:50
- Reci.
- Razmišljam.

1:03:53
Poznajem te.
1:03:55
Poznajem tvoj ponos.
1:03:57
- Muškarac si.
- U pravu si.

1:03:59
Žao mi je, muškarac sam.
1:04:02
Puno je takvi muškaraca, koji bi
ušli i bili oduševljeni.

1:04:05
Puno je i t.z. hetero muškaraca,
koji se šetaju naokolo,

1:04:09
natežu druge u guzu i donesu
AIDS kuæi ženama,

1:04:12
i svojim curama.
1:04:14
Znala sam, da je ta homofobia
tanèno to,

1:04:18
zbog èega bi bio zabrinut.
- Homofobia?

1:04:20
Da.
1:04:21
Fatima, imao sam pravo
da se sam odluèim

1:04:25
i ti si mi uzela to pravo,
jer nisi bila iskrena samnom.

1:04:37
Žao mi je,
1:04:41
jer sam ti prouzrokovla mnogo
1:04:43
sramote i patnje.
1:04:50
I šta si se nauèila sa tim
1:04:52
bliskim susretom
sa ženskom bez imena?

1:04:55
- stvarno hoæeš da znaš?
- Da.

1:04:57
- Hoæeš, da kažem.
- Fatima, molim te. Da.


prev.
next.