Silver City
prev.
play.
mark.
next.

:56:03
O mare parte din activitãþile voastre
se desfãºoarã la nivel federal,

:56:06
dar e momentul sã avem pe cineva
la conducerea statului asta...

:56:09
care e 100 % în spatele acestui program.
:56:15
Asta cere mult timp ºi bani...
:56:18
de la fiecare dintre voi.
:56:21
ªi în ciuda atacãrii drepturilor
noastre prin Propunerea 27...

:56:27
veþi merge ºi veþi scutura banii din
pom, cum n-aþi mai fãcut-o vreodatã.

:56:39
Aºa cã sunt aici sã vi-l
prezint pe noul Guvernator...

:56:42
un tânãr care...
:56:44
care aratã aproape la fel
de bine ca ºi tatãl lui.

:56:47
Richard Pilager!
:56:58
ªtiu cã n-aþi venit ca sã
mai ascultaþi un discurs.

:57:03
Dar aº vrea sã spun cât de mult apreciez...
:57:06
susþinerea în asta...
efortul pe care îl vom face...

:57:12
pentru a avea un guvern
sobru în acest stat.

:57:21
ªi aþi putea face cadou niºte bani
:57:25
pentru viitoarea campanie a tatãlui meu.
:57:29
Mersi.
:57:39
Deci, dle. Benteen.
:57:45
Cum pare anul ãsta pentru Prospectori?
:57:47
- Eºti fan?
- Sigur.

:57:49
De ce?
:57:51
E nostim sã priveºti.
:57:53
E mai nostim când
câºtiga, decât când pierd.

:57:55
- Sigur.
- Nimic de care sã-þi fie ruºine.

:57:59
E purtarea umanã de bazã.

prev.
next.