Sky Captain and the World of Tomorrow
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:18:04
- Morseovka?
- To jsem si nejdøív myslel taky...

:18:06
ale skladba je daleko složitìjší.
:18:08
Je tam nosný signál,
skrytý na nižší frekvenci.

:18:11
Myslím, že je to
urèeno k jejich kontrole.

:18:13
Pokud se to znova objeví,
mùžeš to vysledovat?

:18:15
Zkusím to.
:18:16
- Dobrá práce, Dexi.
- Dík.

:18:18
A zatím zjisti,
co se dá dìlat s touhle vìcí.

:18:22
Zjisti, proè je tak odolná.
:18:25
- Nevadí ti to?
- Neva.

:18:28
Musím vìdìt, odkud to je, Dexi.
Kdo to poslal.

:18:36
Nastav kurz na 69 SW a 49 E.
:19:07
Na posilnìnou?
:19:12
Jak ses mìl, Joe?
:19:14
- Chybìla jsem ti?
- Vypadni!

:19:17
Taky tì ráda vidím.
:19:20
Dex øíkal, že budeš mít špatnou náladu.
:19:22
Dex?
:19:24
Pojï jsem!
:19:26
Už jsou to tøi roky, Joe.
Už jsou to tøi roky, Joe.

:19:31
Už si ani nepamatuji,
proè jsme se pohádali.

:19:32
Sabotovala jsi moje letadlo.
:19:37
A jo..
:19:38
Strávil jsem 6 mìsícù jako otrok
v mandžurském zajateckém táboøe.

:19:42
- Chtìli mi useknout prsty.
- Joe,

:19:45
Tak naposled, já jsem nesabotovala
tvoje pitomý letadlo.

:19:48
A taky jsi vyfotila Tojo Hidekiho...
:19:51
...jen tak v ruèníku, pamatuješ?
:19:53
Víš, zaèínám uvažovat,
:19:55
že sis celou tu záležitost
se sabotáží vymyslel,

:19:57
abys zamaskoval, že sis užíval
:19:59
s tou tajemnou holkou, celou
tu dobu, co jsme byli v Nanjingu.


náhled.
hledat.