Sky Captain and the World of Tomorrow
prev.
play.
mark.
next.

:58:02
- Ce e locul acela?
- Aici rãmînem fãrã combustibil.

:58:06
Excelent.
:58:09
Si cum ajungem acolo?
:58:15
- Franky.
- Cine?

:58:18
Frank Cook. Un vechi amic. Conduce un
avanpost al Marinei.

:58:24
Dacã i-as putea transmite un mesaj.
:58:27
Poate aranjãm o întîlnire pe
coordonatele astea.

:58:30
- Si dacã nu primeste mesajul?
:58:32
- Franky nu m-a lãsat niciodatã baltã.
:58:33
O sã fie acolo.
:58:52
COMBUSTIBIL PE SFARSITE
:58:54
- Lumina aceea ar fi trebuit sã fie
aprinsã?

:58:57
- Linisteste-te Polly, totul va fi bine.
:58:59
- Am rãmas fãrã combustibil, nu-i asa?
- Leagã-ti centura.

:59:04
Mantis Station, mã auzi? Unde esti,
Franky?

:59:11
COBORARE TRENURI DE ATERIZARE
:59:14
Ce faci? Nu poti ateriza în mijlocul
pustietãtii.

:59:19
Nu. Aterizez acolo.
:59:23
- Ce este?
- O pistã mobilã.

:59:26
Dex a proiectat-o.
:59:29
E oarecum secret. Nu poti tine un
secret, nu-a asa, Polly?

:59:32
Da, pot.
:59:41
Douã fotografii.
:59:43
Permisunea de aterizare pe platforma
327. Pãstrati cursul.

:59:47
- Am înteles, 327.
- Bun venit la bord, cãpitane.


prev.
next.