Spanglish
prev.
play.
mark.
next.

:31:03
Americancele au aceleaºi pãreri
despre greutate ca ºi hispanicele:

:31:09
"O dorinþã pentru confortul
de a-þi simþi stomacul plin"

:31:12
ªi când aceastã dorinþã este anulatã
de plãcerea de a avea o bunã siluetã

:31:16
ºi apare reþinerea de la mâncare
:31:19
americancele care þin cure de slãbire
ºi fac exerciþii,

:31:22
dezvoltã o fricã pentru tot ceea
ce este asociat cu un corp prea curbat.

:31:26
cum este dorinþa, nevoia disperatã.
:31:30
Sex, mâncare, relaþia mamã-copil...
:31:37
Adicã tot ceea ce este
mai frumos în viatã.

:31:47
Bunã dimineaþa!
:31:50
Bunã.
:31:53
Bunã dimineaþa, Flor.
:32:02
Hei, uite!
:32:08
Da, pãi... gusturi are.
:32:11
Doar probeazã-l!
:32:16
Când ai învãþat sã vorbeºti în englezã?
:32:19
Nimic...doar probeazã-l!
:32:24
Este prea strâmt. Nu încape pe mine.
:32:29
Bernice, doar încearcã-l!
:32:33
Este prea mic... Eu sunt prea mare...
:32:35
Este prea mic... Eu sunt prea mare...
Doar probeazã-l! Doar...

:32:35
Doar probeazã-l! Doar...
:32:37
Bine, bine! Îþi arãt.
:32:45
Mersi.
:32:50
Minunat fel de a începe ziua.
:32:52
Cea mai adevãratã mexicancã din
lume învaþã prima propoziþie

:32:56
ºi o foloseºte pentru a mã privi
cum mã chinui sã mã strecor în...


prev.
next.