Spanglish
prev.
play.
mark.
next.

1:58:02
Cristina!
1:58:04
Mamã, aº putea sã mai
rãmân aici câteva zile?

1:58:08
Nu.
1:58:11
Dar ascultã, lasã-mã
sã îþi explic, te rog!

1:58:13
Nu ºi trebuie sã spunem "La revedere"
1:58:15
Bernie spune cã o sã îmi dea voie
sã îi folosesc computerul.

1:58:17
Este pentru ºcoalã! Te rog!
Ascultã-mã!

1:58:21
Nu mai lucrez aici!
1:58:26
Nu! Nu e drept.
Nu îmi poþi face asta.

1:58:33
Nu îmi poþi face asta.
1:58:36
Nu îmi poþi face asta.
1:58:38
Cristina, nu mã face de ruºine.
Sã plecãm cu demnitate!

1:58:42
OK?
1:58:44
- Eu trebuie sã ies?
- Nu Georgie, rãmâi acolo.

1:58:48
Terminã, da? Bine?
1:58:55
Cred cã eºti un bãiat extraordinar.
Sã rãmâi întotdeauna aºa cã acum.

1:59:01
Mersi.
1:59:04
Nu îmi vine sã cred
cã nu ai ieºit din apã.

1:59:09
Nu vreau sã te ud.
1:59:12
- Udã-mã!
- Mersi.

1:59:22
Eºti o frumuseþe.
1:59:25
Flor!
1:59:31
Ultima ta ocazie
ca sã mã îmbrãþiºezi!

1:59:36
Ascultã, îmi pare rãu cã eºti tristã
dar totul putea fi mult mai rãu.

1:59:40
Flor!
1:59:42
Du-te sus sã îþi iei rãmas bun
de la Deborah.

1:59:45
Vin!
1:59:46
- Mulþumesc.
- Nu ai pentru ce.

1:59:57
Eu mi-am trãit viaþa cu gândul la mine.
Tu îþi trãieºti viaþa cu gândul la fatã.


prev.
next.