Spartan
prev.
play.
mark.
next.

:36:05
Prekini, prekini...
:36:08
Sve je èisto.
:36:12
Pripremite se,
za daljnje naputke.

:36:21
Našla je look,
donijela nam osmijeh.

:36:24
Ona je Betty Coed, na faksu
i opet je u vijestima.

:36:27
- Sranje.
- Promijenila je zurku, boju i šišanje.

:36:29
- Sreli smo njenog frizera...
- Daj to iskljuèi.

:36:32
...radi promjene novog looka.
Gledate u njega.

:36:40
Nemam više vremena.
:36:52
Zakljuèajte vrata.
:36:57
Šta ako idemo dalje?
:37:01
Potreban mi je èovjek, koji bez
pogovora izvršava zapovjedi.

:37:05
Vrata su zatvorena, G-dine.
:37:08
Nešto bih vas zamolio.
:37:11
Ovdje sam,
da bih vratio curu.

:37:14
A nema toga što ne bih...
:37:18
...uèinio da ju vratim.
:37:22
Ovaj lik...
:37:24
...zvao je juèer...
:37:26
...s telefona u Florenceu
u govornicu u Copleyu.

:37:29
Ovdje mi ulijeæemo.
:37:33
Taj lik, Tariq Asani,
bit æe premješten sutra...

:37:36
...s još jednim osuðenikom,
koji èeka smrtnu kaznu.

:37:39
Èovjeka sa smrtnom kaznom...
:37:42
...èeka injekcija.
:37:45
Vodit æu te dio po dio, što smo mi
zamislili da æe se dogoditi.


prev.
next.