Spartan
prev.
play.
mark.
next.

1:02:00
Donijet æu lovu.
1:02:05
Dobro.
1:02:06
Za dva sata.
1:02:10
Ne.
1:02:11
Èekaj malo.
1:02:16
Ne za dva sata.
1:02:18
Još kasnije.
1:02:21
Èujemo se.
1:02:27
Originalna zgrada,
datira od 1928. godine.

1:02:31
Centar za odvikavanje od
alkoholizma, a kasnije od droge...

1:02:35
...dobija stvarno ime, Èistilište,
po Johnovoj farmi.

1:02:39
Molim vas, idemo desno.
1:02:41
Farma i 2000 hvati,
su poklo od Johnsona...

1:03:29
- Šta ima gore od gubitka djeteta?
- Da.

1:03:34
Želite im ugoditi,
ali ne znate kako.

1:03:36
Uvijek sam mislila
da je najbolje....

1:03:39
- Šta je sad?
- Osiguranje, sigurno tel. prijetnja.

1:03:42
U redu je,
odvode je do vozila.

1:03:45
U redu je,
ja sam iz tajne službe.

1:03:47
Pazi sad, i ja sam iz tajne službe,
a ti æeš slijediti upute ili si gotov.

1:03:52
- Dobro.
- Makni se od vrata.

1:03:54
Da, imam za nju poruku.
1:03:56
- Moram joj nešto reæi.
- Pomakni se dva koraka u lijevo.


prev.
next.