Strings
prev.
play.
mark.
next.

:35:01
Kharoen er død, Jhinna, -
:35:04
- men jeg er i live.
:35:07
Jeg er i live.
:35:10
Forstår du, Jhinna?
:35:13
Jeg var din fars øverstbefalende.
:35:16
Jeg var god til det.
:35:18
Din fars favorit.
:35:21
Han havde lovet mig noget
meget smukt... dig.

:35:26
Da du var blevet til en kvinde,
skulle du blive min.

:35:30
Hvad er det du siger?
:35:33
Jeg var den vigtigste
mand i Hebalon.

:35:37
Har du aldrig hørt om det
store slag ved Sideon floden?

:35:43
Nej.
:35:44
Den tre-dage lange ørkenkrig?
:35:48
Nej.
:35:49
Hvad med slaget ved de
Tusinde Døde Krigers sø.

:35:54
Siger det dig noget?
:35:57
Ja.
:36:02
Det var et slag jeg tabte.
:36:05
Zeritterne havde besejret os
nord for Nordessa skoven.

:36:09
Din far var rasende.
:36:12
Under tilbagetoget, stødte vi på en
karavane af zerittiske kvinder og børn.

:36:18
Din far kunne ikke
klare hans nederlag.

:36:21
I hans raseri, gav han mig skylden.
:36:23
Han befalede mig til at dræbe kvinder og
børn, og da jeg nægtede, angreb han mig.

:36:31
Han skar alle mine strenge over
undtagen min hoved-streng og en arm.

:36:37
Derefter efterladte
han mig ved søen.

:36:40
Hvis jeg kom hjem,
måtte jeg få lov til at leve.

:36:43
Nederlaget ophidsede din far.
:36:46
Overvældet af ondskab og mørke, -
:36:49
- dræbte han dem alle.
:36:55
Men de er alle sammen
kvinder og børn.

:36:59
Det ville min far
aldrig have gjort.


prev.
next.