Super Size Me
prev.
play.
mark.
next.

1:20:03
Noi nu suntem poliþia, noi
doar oferim o alimentaþie sigurã

1:20:06
ºi uºor de procurat pe care
lumea pânã acum nu a vãzut-o.

1:20:11
Industria alimentaþiei ºi a dulciurilor
are un lobby extrem de puternic.

1:20:15
Ei ne vor obliga.
1:20:19
Industria trebuie sã schimbe foaia, vom
face mai mult, vrem sã facem mai multe.

1:20:22
ªtim ce ne este destinat,
ºtim sã jucãm cum trebuie,

1:20:24
noi suntem o parte a soluþiei,
noi suntem o parte a problemei.

1:20:27
ªi la fel am ajuns ºi la rezolvare.
1:20:31
Au auzit toþi ceea ce el, de fapt, a spus?
1:20:33
"Noi suntem o parte a problemei"
1:20:47
Aceste toate lobbyuri au aunuþat
cã sunt o parte a problemei.

1:20:50
Cred cã am fãcut un pas înainte.
1:20:56
Prima apelare a Mac Donalds-ului.
1:20:57
Aº vrea sã discut cu cineva care mi-ar
putea aranja o întrevedere cu Jim Lupo.

1:21:00
Doar ca sã vãd ºi mã întorc.
1:21:05
Bunã dimineaþa, aº vrea sã discut cu cineva
care mi-ar putea araja o întâlnire.

1:21:10
Doa sã vãd ºi mã întorc.
1:21:13
Ridic privirea asupra steagului S.U.A...
1:21:17
Ce stã deasupra unei
naþii în faþa lui D-zeu,

1:21:20
într-o lume în care trãim împreunã...
1:21:25
Încã odatã.
1:21:26
Ce ai fãcut?
- Eu am spus, ce ai fãcut tu?

1:21:29
Ridic privirea supra steagului S.U.A.
1:21:36
Asta va merge la publicul larg!
- Oh, nu!

1:21:40
Ridic privirea supra steagului S.U.A.
1:21:43
Ce stã deasupra unei
naþii în faþa lui D-zeu,

1:21:46
într-o lume în care trãim împreunã...
1:21:51
Pentru libetrate!
1:21:53
Pentru libertate!
Spuneþi pentru liberate.

1:21:57
Cum sunã sloganul de la Big Mac?

prev.
next.