:25:05
Niemand bot einen Tropfen von an das
Wasser, zum meines Landes zu bewässern.
:25:12
Gesamtes Getreide getrocknet herauf...
:25:15
.... und was auch immer überlebte,
die Dorfbewohner lehnten ab zu kaufen.
:25:20
Es ist wegen dieses, ich nicht
gewesen zahlungsfähiges Gitaji's Miete.
:25:25
Aber dieses ist falsch.
:25:30
Es ist unfair. Es ist ein Verbrechen!
:25:34
Es ist die Weise,
die Sachen hier bearbeiten.
:25:38
Nicht ein Stückchen zu
füllen Sie unseren Magen,
:25:41
keine Kleidung zum zu tragen,
kein Dach über unseren Köpfen,
:25:46
keine Ausbildung für Kinder,
noch Land!
:25:50
Der Durst in meinem Herzen alleine
kennt den Geschmack meiner Risse!
:25:59
Dann was taten Sie?
:26:00
Was könnte ich tun?
:26:03
Ich dachte an das
Abweichen zur Stadt, das
Leben zu hoffen würde dort besser sein.
:26:08
Die, die dort gewesen waren,
nachgezählt der Qual in den Städte.
:26:13
Ein Arbeiter geht dort zu arbeiten,
und Fälle in den Griff der Fremdfirmen.
:26:20
Er entweder Rückkehr hungrig,
oder nie Rückkehr.
:26:27
Und bald, muß die Frau
verkaufen Sie das wenige Land, das sie hat.
:26:31
Kein geehrter Herr, nr!
:26:34
Meine I kann nicht Zufuhr
Kinder in diesem Leben...
:26:39
... was nach mir geschehen soll?
:26:42
Und über Gitaji's Geld,
:26:47
Ich habe nichts anzubieten
ausgenommen Hilflosigkeit und Schande.
:26:53
Nichts...