Swades
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:13:01
También parece un poco 'difícil' a me.
1:13:03
Es fácil señor.
1:13:04
Estoy pronto. Sólo me contas
que yo necesita de hacer.

1:13:07
Nuesrtos niños y niños dellos
en mismo escuelo? Nunca!

1:13:11
Leónes y ovejas nunca bebe agua
de mismo entaque, Mohanbabu.

1:13:22
Así...
1:13:25
... qué es su origin?
1:13:28
Significa...
1:13:30
...qué casta tú es?
1:13:33
Yo soy Brahmin!
1:13:37
Así aprende a portar como un.
1:13:40
Así qué estoy esperado de hacer?
1:13:41
Tienemos oídos que tú comes comida,
cocinada de Mela Ram.

1:13:46
Tú sabe qué es casta de lo?
1:13:49
Pero qué diferencia hace este?
Cúal era su gente están vivindo?

1:13:53
No atreversi degrader nuestra piedad!
1:13:56
Tú eres caído, ahora tienes de
dragar nos abajar también?

1:13:59
Y tú Nivaaranji, parece como
tú tienes ya cambiado partes!

1:14:04
Estoy hciendo sólo que yo creo es cierto.
1:14:07
Si tienen algo objeciónes
no tiene de aceptar este.

1:14:25
Oy Birsa. Mohanbabu quieres de
hablar contigo.

1:14:30
Qué fue señor? Tenemos hecho algo error?
1:14:33
No, no absolute.
Sólo vine a preguntar...

1:14:37
...si tú gustarías de mandar
su niños para escuelo?

1:14:42
Huzoor, los aldeanos no
permiti nos de trabajar en la aldea...

1:14:46
...Tú cres ellos permiten
a educar nuestro niños?

1:14:50
No te molestes.
Su niños irán para escuela.

1:14:55
También, qué es uso de estudar,
ahora que ellos son en los
idad de casamiento?


anterior.
siguiente.