Taegukgi hwinalrimyeo
prev.
play.
mark.
next.

:08:00
Želiš spasiti kurvu?
:08:01
Zašto se dva brata iz iste
obitelji bore u istoj bitci?

:08:03
Bila je sa svakim sjeverno
korejskim èasnikom!

:08:03
Nismo imali drugog izbora nego
da se prijavimo u vojsku

:08:05
Zaèepi tu gubicu prije
nego je raznesem!

:08:07
kako bismo zaštitili našu zemlju
:08:07
Zbog toga ne bježi.
:08:11
- To nije istina.
- Ne pravi se da ne znaš.

:08:12
od opasnosti.
:08:13
- Nema smisla poricati.
- Ne, to je laž.

:08:13
Èuli smo za vaš pothvat
na rijeci Nak-dong.

:08:16
- Odlazi!
- Posljednje upozorenje.

:08:16
Postoji li motivacija zbog koje
ste se borili tako hrabro?

:08:18
Ako ju odvedeš odavde onda
ste i vi crveni.

:08:21
Moja jedina motivacija kao vojnika
:08:21
Ne, Jin-tae
:08:24
Jin-tae, vjeruj mi.
:08:25
je da borbom sprijeèim
:08:27
Bježite odavde!
Izvedi ih i idi!

:08:27
da moja obitelj pati pod
:08:29
- Sada!
- Stanite!

:08:30
komunistièkom vlasti!
:08:35
Jin-tae!
:08:36
Poslaæu pismo kuæi.
:08:38
Reci mi što bi želio napisati?
:08:40
Možemo poslati samo lokalnom poštom.
:08:43
Moram li odmah napisati?
:08:44
- Narednièe LEE!
- Da!

:08:46
Napraviti æemo to kasnije, moram se
javiti na recepciju.

:08:48
Pitati æemo nekoga na ulici!
:08:50
- Narednièe LEE
- Da!

:08:51
Napiši nešto i za mene.
Vidimo se kasnije!

:08:53
Jin-tae!
:08:59
Što je to?
Zezaš me?

:09:03
Daj mi nekoliko jaja!
:09:09
Daj mi nekoliko jaja!
:09:11
Pazi kako se ponašaš!
:09:14
Idemo YANG!
:09:17
Ma daj, jedno jaje!
:09:21
Ima li koga iz Manri-donga?
:09:25
Tko živi u Manri-dongu?
:09:27
Ne sjeæam se kada sam
ovako dobro jeo.

:09:31
Ništa osim povræa!
:09:33
Gdje mi je noga?
:09:35
Pa, kako ti se sviða?
:09:37
Znaš da æe Jin-tae
:09:39
stvarno biti na TV-u?
:09:41
Vidio si ga
:09:43
sa amerièkim oficirima
:09:46
i kako su kamere snimale.
:09:47
Ovo je narednik LEE
i od danas

:09:50
on je voða prvog voda.
:09:53
Dobro je govorio.
'Obiteljima pod komunistièkom vlašæu... '

:09:56
Roðen je junak.
:09:58
Ti mu zavidiš?

prev.
next.