Taking Lives
prev.
play.
mark.
next.

1:20:07
Szóval bennünk nem bízott...
1:20:08
De benne bízott annyira, hogy idehozza,
azért, hogy összefeküdjön a gyilkossal!

1:20:12
- Az ügy le volt zárva.
Semmit sem csinált, amire maga gondol...
- Lószart!

1:20:18
Mondja ezt Duval-nak!
Emlékszik Duval-ra?

1:20:21
Meg annak a szerencsétlennek
a hullaházban!

1:20:25
Tudom, mit érez most.
1:20:27
- Ha mondanivalója van,
miért nem nekem mondja?
- Mit mondott?

1:20:31
Ha mondani akar valamit,
nekem mondja...

1:20:33
- Paquette! Idióta!
- Semmi baj.

1:20:47
Szóval az elmúlt négy évben
sokat költözködött?

1:20:50
Quebec, Alberto, Manitoba,
a múlt évben a fõváros...

1:20:54
Ahová a munkám szólított.
1:20:56
- Nem fárasztó az állandó utazgatás?
- Hozzá lehet szokni.

1:21:00
De a feleségének nehéz lehet.
1:21:01
- Nem vagyok nõs.
- Nem?

1:21:03
- Tehát csak maga van, és a két nõvére?
- Így van.

1:21:09
Õk hol laknak?
1:21:11
- Tracadie-ben.
- Tracadie?

1:21:14
Jó jégkorong csapatuk van.
1:21:15
Legalább van valami
abban a porfészekben.

1:21:18
Maga is játszott gyerekkorában?
1:21:20
Egy keveset. Két évben is
junior bajnokok voltunk.

1:21:24
Ezt nevezem! Észrevettem, hogy tele
van önbizalommal. Szóval ez azért van,
mert maga egy "aranyifjú"

1:21:31
Ahogy cigizik...
1:21:33
...a hangja...
1:21:35
...a mozdulatai...
1:21:37
...ahogy játssza a menõ fazont...
mind azt sugallják, hogy
"nézzétek csak, mi lett belõlem"

1:21:42
Mi a faszról beszél maga?
1:21:45
A jégkorongozókról.
1:21:52
Ez Christopher Hart.
1:21:54
Mit tudunk róla?
1:21:55
Drogos és mûkincsrabló.

prev.
next.