Taking Lives
prev.
play.
mark.
next.

:24:01
Мозокот на психопатот.
:24:05
Ти си научила многу такви
нешта во ФБИ, зарем не?

:24:08
Мислам, сите тие теории, сите тие книги.
:24:11
Да, тоа е точно.
:24:15
Не сум сигурен дека сеуште
сум ги видел сите твои трикови.

:24:20
Јас немам никакви трикови. -Сереш.
:24:22
Ти сам доволно го притисна, тоа е се.
:24:25
Агенте Скот! Може да
поразговараме малку?

:24:28
Се извинувам.
:24:33
Тоа е дека јас имам три сестри
и го имам истиот поглед кога ме

:24:36
сослушуваше, не ми се
допаѓа. Жал ми е ако грешам.

:24:39
Не! Благодарам. -Во ред.
:24:47
Дали имате причина за
загриженост? Дали постои

:24:49
сериски убиец кој е на слобода?
-Да, ние трагаме по сериски

:24:52
убиец, но премногу е рано
за да донесуваме заклучоци.

:24:55
Јас само настојувам народот од
Монтреал да биде внимателен.

:25:02
Дали е тоа телото пронајдено
на местото на изградба? -Да.

:25:05
Неговата сестра го идентификува.
:25:07
Тие веќе биле разделени неколку години.
:25:11
Исто така, неговата сестра рече тој
исчезнал пред само неколку недели.

:25:16
Но неговата кредитна картичка
е користена сето ова време.

:25:21
Гледаш, се што ми требаше
беа само неколку дена.

:25:25
Каков човек беше тој, што знаеме?
:25:28
Тој живеел во мал апартман,
имал работа со компјутери.

:25:34
Немал многу пријатели.
:25:37
Дали ти некогаш го
правиш тоа? Нуркање?

:25:39
Мојата бивша жена еднаш одеше
на некои луди празници, и требаа

:25:43
само неколку метра
надолу за да се избудали.

:25:45
Не можеше да издржи. -Со
такви цицки, изненаден сум

:25:48
што воопшто нуркаше.
-Нуркањето не беше проблем.

:25:52
Би сакал да останеше таму долу.
:25:55
Тоа ти беше баш добра.

prev.
next.