Taxi
prev.
play.
mark.
next.

1:20:01
Tak a kde je Marta?
Kto je Marta?

1:20:03
Vyklop to! Kde išli?
Neviem, nikdy mi niè nepovedia, prisahám!

1:20:06
Do riti! Môj ty bože,
pozri na všetky tie prachy!

1:20:10
Len si trochu zoberiem
za škody na mojom taxíku,

1:20:14
pretože ich nikto nezaplatí naèas.
1:20:16
Môj ty bože, do riti!
1:20:23
Haló?
Dobre, sleduj ma...

1:20:25
zastavili na križovatke Marcus Garvey
Avenuea 122.,prestúpili do dvoch
strieborných bavorákov typu M3.

1:20:30
Daj jej telefón.
1:20:32
Prepáète madam.
1:20:34
Èo?
Máte telefón.

1:20:39
Haló?
Naháòa vás po meste bola fakt sranda...

1:20:42
a tento tip, dievèa...
O èom hovoríš?

1:20:45
Hovorím o tvojich prachoch! Máme ich!
Máme vaše prachy! Všetky! Povedz jej to!

1:20:49
Povedz jej! Ten poliš, èo vás
naháòal, nie je skutoèný poliš.

1:20:53
Sklapni!
Drž hubu!

1:20:56
Je naozajstný poliš, len bol práve vyhodený.
1:20:58
Èo chceš, taxikáreèka?
1:21:00
No to ti hneï poviem!
Èo vlastne chcem?

1:21:02
Obchod. Obchod.
Chcem obchod.

1:21:05
Prachy za to dievèa.
Vždy som chcela poveda takúto kravinu.

1:21:10
Dohodnuté.
Dobre.

1:21:12
Spravíme výmenu na 125. a 12. Avenue.
1:21:17
Tri minúty, žiaden podraz.
Dobre, tri minúty, ako chceš.

1:21:20
Dobre, daj zvyšok prachov do vrecka.
1:21:23
Hej, hej, môj telefón.
1:21:29
Poèul si ju Mullins, mᚠtri minúty.
Tak stiahni ri a pohni kostrou!

1:21:33
Neboj, máme všade zátarasy,
neèakaj na nás.

1:21:45
Buï sa tie posily vleèú,
alebo len práve tu nie sú.

1:21:47
Èo keï nezaberú na tú návnadu?
1:21:53
Zmena plánu.
1:21:56
Myslela som, že máme dohodu.
Nikdy som netvrdila, že zastavím.

1:21:58
Sleduj ma, urobíme výmenu na...
ak sa pohneš s tou kopou hnoja.


prev.
next.