Team America: World Police
prev.
play.
mark.
next.

1:01:02
Došlo je vrijeme da upotrijebimo
glumu na drukèiji naèin.

1:01:07
Da, mi možemo iskoristiti naše moæi
da promijenimo svijet.

1:01:13
Uvjeriti æemo sve da voze aute na
hibridni pogon i da prestanu pušiti.

1:01:17
Ako fokusiramo našu glumu
na globalnu politiku.

1:01:20
Možemo promijeniti sve i svašta!
1:01:25
Kao glumci, imamo odgovornost
da èitamo novine .

1:01:29
I da kažemo na televiziji to što smo proèitali
kao da su to naši stavovi.

1:01:34
Matt Damon!
1:01:36
Ne radimo više akcijske filmove.
1:01:38
A ako nam netko
stane na put...

1:01:39
pokazat æemo im koliko smo
mi glumci opasni.

1:01:47
Drago mi je da se svi slažete.
1:01:49
Zato što mi se upravo javio
vrlo važan politièki voða.

1:01:53
Koji okuplja sve voðe svijeta.
1:01:55
Za opæu meðunarodnu
mirovnu konferenciju.

1:01:58
I želi da mi budemo
kljuèni govornici.

1:02:05
Matt Damon!
1:02:09
Poželite dobrodošlicu
našem novom partneru!

1:02:12
Halo?
1:02:23
Prestanite, prestanite!
Ubiti æete ga!

1:02:27
Jebeno æu te ubiti!
1:02:30
Nisi u položaju da
ikoga ubiješ,

1:02:32
Moj crveni, bijeli i
plavi prijatelju.

1:02:36
Znaèi ti si gad koji
planira 911 puta tisuæu.

1:02:40
Ne, razmišljaš tako ogranièeno.
1:02:42
Vidiš, ubrzo æu održati
elaboriranu mirovnu konferenciju!

1:02:46
I dok budu svi najvažniji
svjetski ljudi zauzeti.

1:02:51
Detonirat æu O.M.U.
1:02:53
Koje sam dao teroristima
diljem svijeta.

1:02:59
A to æe biti 2356 puta 911.

prev.
next.