The Assassination of Richard Nixon
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:17:12
Por poco te cagas en los
pantalones.

:17:15
Estás en la pizarra.
:17:18
Casi se caga en los pantalones.
¿Recuerdas, Jack?

:17:20
Me lo hicieron a mí,
te lo hicimos a ti ahora.

:17:22
Un 50 y 50 te
vendrá bien, ¿no?

:17:24
Seguro.
:17:25
Buen trabajo, Sam.
:17:27
No me digas que sabías
lo que estaba pasando.

:17:29
¡Mentira! ¡Mentira!
:17:32
No es mentir.
Son negocios.

:17:35
No está bien.
:17:38
Quería decirte algo.
No debiste haberlo hecho.

:17:42
¿Qué querías que hiciera?
¿Qué me tragara algo así?

:17:47
Me pone triste.
Tú aceptarás todo esto.

:17:50
Sam, sólo digo que
no es la gran cosa, ¿sí?

:17:54
Es la gran cosa.
:17:56
Bonie, si vamos a ser compañeros,
tenemos que ser directos en estas cosas.

:18:00
Sam, lo entiendo, ¿sí?
:18:03
Ya he pasado por eso.
:18:05
Pero mira a tu jefe.
:18:07
Si él quiere ser un idiota, tal vez
es algo que tienes que aprender.

:18:11
Bonie...
No hay peros, Sam.

:18:13
¿Y qué hay de mis derechos?
:18:15
Tienes el derecho de enojarte, sí.
Exactamente, es lo que digo, amigo.

:18:18
¡Es todo lo que digo!
:18:19
Sam, Sam, es un empleo.
A eso es a lo que me refiero.

:18:24
Un hombre no renuncia
a sus derechos en el trabajo...

:18:26
...un hombre no renuncia a sus
derechos en ningún lugar...

:18:28
...y tú entre toda la gente
debería saber eso.

:18:31
¿Qué es lo que debo saber?
:18:33
¿Porque soy negro
debo gritarle a mi jefe?

:18:37
Toda esa mierda de los derechos...
los derechos aquí, los derechos allá...

:18:40
¡Los derechos mi trasero!
Es un empleo.

:18:43
Tienes el derecho
a pagar tus cuentas.

:18:45
Pagarle a tus hijos.
:18:47
Sólo digo que no puedes seguir
renunciando a los trabajos.

:18:52
Todos tenemos que
trabajar en algo.

:18:57
Vamos, amigo.
Eres un vendedor, ¿no?


anterior.
siguiente.