The Calcium Kid
prev.
play.
mark.
next.

:58:03
Znaš, on mi je uvijek davao
najbolje savjete.

:58:07
Da je on sad tu,
što misliš što bi ti rekao?

:58:11
Ne znam.
:58:14
Zašto ga ne pitaš?
:58:17
ZATvOR HALMSWORTH.
:58:20
Zatvorenik 3729 Connelly.
:58:31
Tata, kako si ojaèao!
:58:34
Ovdje se nema što drugo raditi
nego dizati utege.

:58:37
Kvalificirao sam se
za natjecanje u dizanju utega.

:58:42
Drugi tjedan natjeèemo se
protiv zatvora Scrubs.

:58:45
Tko su ovi frajeri?
:58:48
Sve je u redu, tata.
Snimaju dokumentarac o meni.

:58:51
Borim se za svjetsko
prvenstvo s Joseom Mendezom.

:58:54
Da, ovih sam dana
èitao o tome u novinama.

:58:58
Doveo si me u govna
sa crncima.

:59:00
Tata, ja nisam fašist.
Sve je to bio velik nesporazum.

:59:04
Dobro. Jerja te nisam
tako odgajao, zar ne?

:59:08
Sjeæaš se što sam ti govorio
kad si bio klinac?

:59:12
- Slijepcu boja ne znaèi ništa.
- Toèno.

:59:18
Što je to tako važno
da si morao doæi k meni?

:59:22
Mislio sam da smo se dogovorili o tome.
:59:25
Jesmo, tata. Stvarje u tome...
:59:29
Zbunjen sam
svim ovim što se dogaða.

:59:32
Osjeæaš li se kao da
ti svatko želi skinuti hlaèe?

:59:38
Da.
:59:40
Da. Baš tako.
:59:44
Savjetovao bih ti
da poèneš nositi remen.

:59:50
Èak ako i ne vidiš
sunce iza oblaka,

:59:53
to ne znaèi da ono više ne sije.
:59:58
Ti si dobar deèko.
Pobijedio ili ne, ponosan sam na tebe.


prev.
next.