The Chronicles of Riddick
prev.
play.
mark.
next.

:43:00
Ίσως επειδή ξέρει πόσο
αδύναμος είσαι.

:43:04
Κάποιοι λένε ότι είσαι πολύ καλλιτεχνείς
για τέτοιες δουλειές.

:43:08
Δεν θα ξαφνιαζόμουν αν κάποιος
τον βοηθούσε σύντομα.

:43:12
Στον πλήρη θάνατο.
:43:17
- Πρόσεχε τα λόγια σου.
- Να το πω πιο απαλά;

:43:21
Μοιάζει περισσότερο με
συνωμοσία!

:43:25
Γιατί κάποιος όταν λέει κάτι ενάντια στον
θρόνο μοιάζει τόσο με συνωμοσία;

:43:33
Γιατί απλά δεν...
:43:35
σκέφτεται μόνος του;
:43:36
- Όταν είναι έτοιμος, θα πει κάποιον.
- Ποιον; Ο Τολ; Σκάιλς;

:43:44
Ο εξαγνιστής; Κανείς τους,
μα μόνο η δύναμη η αντοχή...

:43:51
του άρχοντα Βάκο.
:43:54
Κρατάς ότι σκοτώνεις.
:43:58
Αυτός είναι ο τρόπος των
νεκρομαντών.

:44:05
Μισθοφόροι, στοιχειά, νεκρομάντες.
Σκατά ποτέ δεν ήμουν τόσο δημοφιλείς.

:44:14
Μάλλον έπρεπε να κόψω της αλυσίδες
και να ανοίξω μερικά κεφάλια.

:44:19
Μα γιατί να κάνω κάτι τέτοιο;
:44:22
Δωρεάν εισιτήριο στα κρεματόρια.
Χάρη στον Τουμπς.

:44:27
Έχω κάποιες ατέλειωτες
υποχρεώσεις εκεί.

:44:33
Και όταν το κανονίσω θα χαθώ για
πάντα παίρνοντας απλά το λεωφορείο.

:44:40
Για την ώρα.
:44:58
- Ένα στοιχειό, εδώ;
- Από τον τομέα αυτόν.


prev.
next.