The Corporation
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

1:01:02
...is een wet niet waard om te volgen.
1:01:06
We zullen 'm overtreden, omdat het
bewaren van zaad een plicht is...

1:01:09
...tegenover de aarde en
toekomstige generaties.

1:01:13
We dachten dat het
symbolisch zou worden.

1:01:16
Het is meer dan dat. Het wordt
een overlevingsmogelijkheid.

1:01:20
Boeren die hun eigen zaden
produceren en bewaren...

1:01:25
...en geen pesticiden kopen,
hebben 3x meer inkomen...

1:01:28
...dan boeren die opgesloten
zitten in de chemische molen...

1:01:30
die afhankelijk is van
Monsanto en Cargill.

1:01:34
We slaagden erin alternatieven
te creëren die werken voor mensen.

1:01:38
Er zijn veel manieren op de
gemeenschap terug te brengen..

1:01:42
Maar de manieren zijn
niet het belangrijkst.

1:01:44
Ik bedoel, je hebt rechtzaken
aanspannen, je hebt wetgeving...

1:01:46
...je hebt direkte acties,
onderwijs, boycots...

1:01:50
...sociale investeringen.
1:01:51
Er zijn vele manieren om de macht
van ondernemingen aan te kaarten.

1:01:57
Maar uiteindelijk is
visie écht belangrijk.

1:02:00
Je moet een beter verhaal hebben.
1:02:02
Ken ik jullie goed genoeg om
jullie medeplunderaars te noemen?

1:02:07
Er is geen industriële onderneming
op aarde, geen enkele institutie...

1:02:14
...niet die van mij, van jullie of
van wie dan ook, die duurzaam is.

1:02:21
Ik sta hier, veroordeeld door
mijzelf, niet door iemand anders...

1:02:25
...als een plunderaar van de aarde.
1:02:27
Maar niet in de ogen
van onze samenleving.

1:02:30
In de ogen van onze samenleving
ben ik een 'captain of industry'.

1:02:34
In de ogen van velen
ben ik moderne held.

1:02:37
Maar werkelijk, de eerste
industriële revolutie is gebrekkig.

1:02:44
Hij werkt niet. Hij is niet duurzaam.
1:02:49
Hij is een fout, en we moeten naar een
andere en betere industriële revolutie toe...

1:02:57
...en hij moet goed zijn, deze keer.

vorige.
volgende.