The Day After Tomorrow
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:04:03
В този момент...
1:04:05
най-доброто, което могат да направят
е да си стоят вкъщи и да се опитат да оцелеят.

1:04:12
И да се молят.
1:04:19
Мислиш ли, че ще го направят?
1:04:20
Не знам.
1:04:22
Благодаря ти, Джак.
1:04:26
И успех.
1:04:31
На всички ще ни трябва.
1:04:36
Не можем да евакуираме половината страна...
1:04:38
само защото един учен си мисли,
че климатът ще се промени.

1:04:42
С всяка изминала минута жертвите
стават повече.

1:04:44
- Ами другата половина от страната?
- Ако професор Хол е прав...

1:04:48
за бурята, ако изпратим помощ на север,
само ще увеличим жертвите.

1:04:51
Трябва да спасим хората,
които можем веднага.

1:04:53
Постъпваме по същия начин на бойното поле.
1:04:57
Понякога трябва да вземаш трудни решения.
1:05:00
Не смятам, че да трябва да
оставяме половината страна.

1:05:03
Ако го бяхте послушал по-рано,
нямаше да трябва.

1:05:05
Глупости!
1:05:06
Лесно му е на него да предложи това,
като е на юг от чертата.

1:05:09
Синът му е в Манхатън.
1:05:14
Мисля, че трябва да го знаете,
преди да поставяте под съмнение
обективността на решенията му.

1:05:20
Ще следваме плана на Хол.
1:05:24
- Генерале.
- Да, сър.

1:05:26
Дайте заповед да се евакуират южните щати.
1:05:46
Вивиан.
1:05:48
Свържи ме с жена ми.

Преглед.
следващата.