The Day After Tomorrow
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:51:10
Събитията от последната седмица...
1:51:11
събудиха в нас дълбоко чувство
на безпомощност...

1:51:14
пред опустошителната сила
на майката природа.

1:51:18
Много години работехме с убеждението...
1:51:21
че можем да консумираме
природните ресурси...

1:51:25
без последствия.
1:51:28
Но сгрешихме.
1:51:32
Аз сгреших.
1:51:34
Това, че изнасям първата си реч
от чужда страна...

1:51:39
свидетелства за променената действителност.
1:51:43
Сега американците
и хора от целия свят...

1:51:47
са приютени в държави,
които доскоро наричахме...

1:51:50
третия свят.
1:51:51
В момент на нужда,
те ни приветстваха и подслониха.

1:51:56
Аз съм много благодарен
за тяхното гостоприемство.

1:52:26
Питър.
1:52:28
Добре ли се чувстваш?
1:52:31
През изминалите дни много хора
бяха хванати в капана на бурята на север.

1:52:36
Но има надежда.
1:52:41
Преди няколко часа ме известиха,
че малка група хора...

1:52:44
са оцелели в Ню Йорк...
1:52:47
въпреки малкия шанс
и могъщия противник.

1:52:51
Изпратих веднага спасителни екипи
да ги върнат вкъщи...

1:52:56
и да търсят за още оцелели.

Преглед.
следващата.