The Day After Tomorrow
prev.
play.
mark.
next.

1:12:02
iz Sjedinjenih Država u Meksiko.
1:12:04
Ovo je jedino moguæe bilo nakon
što je predsednik u pregovorima...

1:12:08
pristao da oprosti ceo Latino-Amerièki
dug u zamenu za otvorenu granicu.

1:12:13
Sada, mnogobrojne Amerièke
porodice oseæaju deo olakšanja...

1:12:20
Lusi?
1:12:27
Da li su Piterova
ambulantna kola ovde?

1:12:29
Ne.
1:12:36
Zašto?
- Svi su otišli.

1:12:38
Šta je?
- U konfuziji...

1:12:40
nisam znala šta se dešava.
Ljudi su poèeli da panièe, i otišli su...

1:12:44
Bože.
- Ovde je policajac sa èistaèem za sneg.

1:12:46
Èeka napolju.
- Bože.

1:12:48
Piter ne sme da se pomera
osim u ambulantnim kolima.

1:12:52
Zvala sam i ostavila poruku
Oblasnoj Ambulantskoj Službi.

1:13:03
U redu.
1:13:07
U redu, trebala bi da ideš,
a ja æu ostati da èekam.

1:13:10
Lusi, ne.
1:13:11
Ne.
- Ne, trebala bi da ideš.

1:13:13
On neæe èekati zauvek.
1:13:15
U redu je.
1:13:19
Žao mi je.
1:13:22
U redu je.
- U redu.

1:13:52
Dobro si?
1:13:53
Da, ja sam dobro. Samo sam...
posekla sam nogu pre neki dan


prev.
next.