The Final Cut
Преглед.
за.
за.
следващата.

:21:05
Усетихме го заедно.
Тя бе там на онази сцена...

:21:15
Боже мой.
Извинете ме.

:21:20
Знам, че е много трудно, г-жо Бенестър,
но е важно.

:21:23
Това са основите на работата на монтажиста.
:21:26
Имам нужда от вас, семейството ви, да ми помогнете
да избера тези моменти, които да задържа.

:21:32
Няма да бъде честно спрямо съпруга ви,
ако не го разбера чрез вас.

:21:40
Чух, че Вие сте най-добрият, че ще знаете
как да се справите с Чарлз.

:21:47
Съпругът ми беше чудесен човек,
мистър Хакмън.

:21:52
Той заслужава да бъде запомнен
като чудесен човек.

:21:55
След моят първоначален монтаж
ще искам да си поговоря с Елизабет.

:22:01
Необходимо ли е?
:22:09
Никой от вас не може да ми каже нещо,
което няма да знам много скоро.

:22:13
Разбира се. Да.
:22:17
Ролъм.
:22:22
Моля, обади се на EYE Tech склада.
Кажи им, че мистър Хакмън ще се отбие.

:22:26
Както кажете, госпожо.
:22:30
Благодаря Ви.
:22:35
Виждала съм помени, в които
на монтажистите въобще не им пука.

:22:39
Те не уважават умрелите.
- Мъртвите нямат значение за мен, госпожо Бенестър.

:22:42
Приех тази работа, защото
уважавам живите.

:22:45
Даниел Монро - помен
5:30 до 7:30 следва прием

:22:48
Помни за себе си!
Помни за себе си!

:22:56
Живей за деня!
Живей за деня!


Преглед.
следващата.