The Final Cut
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:26:00
Zares dobro izgleda, Danny.
Pojdi oprat èopiè.

:26:05
Stric, prinesi nam zrezek.
-Pojdi v senco, srce.

:26:12
Danny, še vedno rišeš? -Ne.
-Ne? Ali nisi hotel postati umetnik?

:26:17
Niè veè.
-Ne? Kaj hoèeš po tem postati?

:26:21
Doktor. -Doktor? Pameten fant.
Tako boš tudi zalužil kaj.

:26:27
Zakaj doktor? -Ker hoèem pomagati
ljudem, ko so poškodovani.

:26:31
Poslušaj malega. Dobro srce imaš, Danny.
To je vse, kar potrebuješ v življenju.

:26:37
Sedaj bodi priden fant in pojej svoje
kosilo.

:26:51
Tu bom naredil glavni rez. Dajte mi
številko 17, prosim.

:26:56
Pravzaprav, profesor, mislim da bi št.
12 bolj odgovarjala.

:27:00
Da, toèno, št.12.
Hvala, gospod Monroe.

:27:11
Zdravo, jaz sem Dr. Dannyel Monroe.
Zadnjih nekaj dni vas videvam v bolnišnici,

:27:16
in ne morem si pomagati, da
ne bi opazil tukaj najlepše ženske.

:27:23
Sprašujem se, èe bi se mi kdaj
hoteli pridružiti pri veèerji.

:27:27
To bi bilo lepo.
:27:45
Èuden poklic imate Alan, mar ne?
:27:50
Gledate življenja ljudi in iz njih napravite
laži. -Fletcher, dolgo je tega.

:27:56
Osem let.
:27:59
Trenutno nimam èasa za pogovor.

predogled.
naslednjo.