The Final Cut
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:44:02
Peki, Oli. Kendine iyi bak.
:44:23
- Buradayým. - Bunun için mi
benimle burada buluþmak istedin?

:44:28
- Böyle daha güvenli olacaðýný
düþündüm. -Thelma nasýl?

:44:33
Sana Bannister'ý veremem.
Bunu biliyorsun.

:44:36
Düþününce bu inanýlmaz geliyor.
:44:40
Bu insanlarýn çoðunda
implant var.

:44:44
Bu bebek yýllar sonra annesini nasýl
hatýrlayacak? Aralarýndaki özel anlarý mý..

:44:48
...yoksa senin gibi birinin özel
olduðuna karar verdiði anlarý mý?

:44:53
Benim iþim insanlarýn hatýrlamak
istediklerini hatýrlamalarýna yardým etmek.

:44:57
Çok yüce gönüllüsün ama zararýn
boyutlarýný anladýðýný zannetmiyorum.

:45:02
Ýmplantýn insanlar üzerindeki derin
etkilerini ölçmenin imkaný yok.

:45:08
Ýstendiði gibi davranýyor muyum? Bunu
söylemeli miyim söylememeli miyim?

:45:11
Bunu yaparsam 30 sene sonra
ne düþünürler?

:45:14
En temel haklara ne oldu peki?
Görüntülenmeme hakký.

:45:17
Farkýnda bile olmadan birisinin
''yeniden hatýrlama''sýnda görünmeme hakký.

:45:21
Teknolojiyi ben icat etmedim. Ýnsanlar
beðenmeseler almazlardý.

:45:25
Ýnsanlarýn ihtiyaçlarýný karþýlýyor.
- Alan, sen katilleri alýp aziz yapýyorsun.

:45:29
O yüzden Charles Bannister'a ihtiyacýmýz
var. Eye Tech'in en tanýnan kiþilerinden.

:45:33
Ýnsanlar onu saygý gören,
ailesini seven...

:45:36
...baðýþlarda bulunan biri
olarak hatýrlayacak.

:45:40
Bannister, implantý þirketten
dýþarý çýkan ilk Eye Tech çalýþaný.

:45:45
Karýsý bunun için savaþýyor. Onun kocasý
ve kýzý hakkýnda...

:45:48
...bir þeyler sakladýðýný biliyoruz
ve bunu bulacaðýz.

:45:51
Eye Tech azizleri temiz deðil ve
Bannister'ýn implantý bunun delili.

:45:54
Yani Eye Tech'i bir skandal ile
yok etmek istiyorsun? -Kesinlikle.

:45:57
Basýn çýldýracak. O mükemmel bir
aday. Bu görüntüleri almalýyým.


Önceki.
sonraki.