The Final Cut
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:08:01
Alan, bunun iþi bitmiþ.
1:08:04
Ýmplantýn kendisi parçalanmýþ.
1:08:06
Tanrý bile bu görüntüyü eski
haline getiremez. Sen de biliyorsun.

1:08:11
O zaman baþka bir hayata
girmemiz gerek. -Tamam.

1:08:15
Nerede?
1:08:19
- Benim implantýma.
- Ne?

1:08:23
Kafamdakine.
1:08:37
Sen de bir tane vurmak ister
misin? Diðer herkes vurdu.

1:08:41
- Bunu hak etmiþtim. - Çok daha
fazlasýný hak ettin, Hakman.

1:08:44
- Niye bize söylemedin? - Eye Tech'teki
dosyalarý bulana kadar ben de bilmiyordum.

1:08:50
Ailemin parasýnýn buna
yeteceðini düþünmemiþtim.

1:08:52
- Anlaþýlan almalarý uzun sürmüþ.
- Nasýl olur da bilmezsin?

1:08:55
Çünkü bana söyleyemeden öldüler.
1:08:58
- Bundan hiç haberim olmadý.
- Kurallarý biliyorsun, Alan.

1:09:01
Bu bizim ana ilkelerimizden biri. ''Bir
kurgucu Zoe implantýna sahip olamaz.''

1:09:08
O görüntülere girmem gerek.
Bunu hemen yapmalýyým.

1:09:11
- Bu mümkün deðil.
- Hayýr, mümkün.

1:09:14
Daha önce sen yapmýþtýn. Taþýyýcý hala
hayattayken görüntülere girme.

1:09:19
Evet, bunu ben yaptým.
1:09:22
Ve kadýn bir daha kendini toparlayamadý.
Bunu bir daha yapmayacaðým.

1:09:28
Bir þeyin aklýndan hiç çýkmamasý
nasýl bir þey, biliyor musun?

1:09:30
Bir aný, küçük bir olay
beni olduðum kiþi yaptý.

1:09:37
Suçluluk duygusu beni
periþan ediyor.

1:09:41
Ama þimdi bunu öðrenme þansým
var ve bunu kullanmalýyým. -Hayýr.

1:09:44
Ýçimize bir implant getirdin.
Niye sana yardým edeyim?

1:09:51
Bunu kendim denersem öleceðim.
1:09:57
Ve kendim deneyeceðim.

Önceki.
sonraki.