The Forgotten
prev.
play.
mark.
next.

:07:07
Γηγαίνουμε να σκεφτούμε για κάτι.
:07:19
- Ναι...; - Βρήκα ότι δεν είναι από την ΝSΑ,
:07:22
είναι από κάποια μονάδα που ανήκει στην
ΝSΑ.

:07:25
- Οι άνθρωποι είναι βαθιά χωμένοι. - Σε τι...
:07:27
Ότι αναλαμβάνουν, δε το χάνουν
:07:31
Πάω στα παιδιά της αδερφής μου, πέσε
για ύπνο.

:07:35
Το θέλω αυτό έτοιμο στο γραφείο μου
:07:38
- Με την άδεια, υπολοχαγός παπάδων -
Όχι, ήδη φθάνει

:07:39
Γηγαίνω υπέρ το αυτοκίνητό μου. Ήδη
πηγαίνω ακόμα κι έτσι...

:07:41
Είμαι ο Dοctοr Jack Μunce, Η Τelly Ρaretta
είναι ασθενής μου

:07:44
Θέλω να βοηθήσω, με πήρε τηλέφωνο
:07:47
Γιατί δεν μου λες που είναι να την βρω;
:07:50
Χρησιμοποίησε για να σκεφτεί ότι ήταν
απλά ξέφρενη

:07:55
Δεν είμαι όμως πλέον σίγουρος.
:07:59
Πως είναι δυνατόν αυτή και ο CarrοΙΙ να
έχουν τις ίδιες ψευδαισθήσεις;

:08:03
Την εφεύρεση των φανταστικών παιδιών
στο ίδιο αεροπορικό ατύχημα.

:08:08
Δεν γνωρίζω για τον CarrοΙΙ, μπορεί να πει
οτιδήποτε, για να είναι μαζί της.

:08:13
- Δεν πιστεύω τίποτα... - Detectiνe, είναι
πολύ σημαντικό να ξέρω ότι την βρήκατε.

:08:16
...Μπορεί αυτή η παράνοια που έχει να της
κάνει μεγαλύτερη ζημιά.

:08:18
Εξετάζουμε τις ψυχωτικές κρίσεις. Δεν θα πήγαινε
να θελήσει να προκαλέσει περισσότερες ζημίες.

:08:22
- Θα σας τηλεφωνήσω, Dοctοr Μunce. -
Δεν εννοούσα αυτό,

:08:27
- είναι δικό μου λάθος που βρίσκεται εκεί
έξω. - Γιατί;

:08:32
Ήταν κάτω από την παρακολούθησή μου,
με εμπιστευόταν...

:08:36
...αλλά δεν της τηλεφώνησα και το έκανε
τώρα πάλι...

:08:39
...από τότε που έγινε, τώρα ξέρεις γιατί και
θέλω να είμαι μαζί σου.

:08:43
Θα με χρειαστείς για να την βρεις.

prev.
next.