The Forgotten
印刷プレビュー.
cd.
ブックマーク.
次へ(_n).

:53:02
これから娘を
迎えに行かなきゃ

:53:06
あとは任せた・・・
:53:08
- ポープ警部ですか?
- 違うわよ

:53:11
私はマンスで
テリーの先生です

:53:15
彼女と会わせて下さい
:53:17
彼女の事を 話してくれます?
:53:21
彼女は軽い 妄想状態でした
:53:25
それ以外は 何も
:53:29
彼女とアッシュが 同じ症状を
お持ちなのは ご存知?

:53:37
その人は知りませんが
同じ症状なんですね

:53:42
また連絡するわ
:53:44
一緒に探させて下さい
:53:47
彼女が困惑しない為にも
:53:51
- 連絡するわ
- それはダメです

:53:56
私の責任なんです
:53:59
なんで?
:53:02
I gotta pick up my sister's kid.
Get some sleep.

:53:06
Good night. I need you
to get that on my desk--

:53:08
-Excuse me, Lieutenant Pope?
-No, I'm gone, in my car.

:53:11
-I'm almost home.
-I'm Dr. Jack Munce.

:53:13
Telly Paretta's my patient.
:53:16
I'd like to help.
Telly's contacted me.

:53:18
What can you tell me about Telly
that might help me find her?

:53:21
I used to think that she was
purely delusional.

:53:26
I'm not sure anymore.
:53:29
So how is it that she and Mr. Correll
are having the same delusion...

:53:33
...making up imaginary children
from the same plane crash?

:53:37
Well, I don't-- I don't know Correll.
:53:40
He could be saying anything
to be with her.

:53:42
Well, if she calls again, call me.
:53:44
I think it's important
that I'm there when you find her.

:53:48
You'll be dealing with
a possible psychotic break.

:53:50
You don't wanna do more damage.
:53:52
-I'll call you, Dr. Munce.
-No, that's not what I mean.

:53:57
It's.... It's my fault she's out there.

印刷プレビュー.
次へ(_n).