The Ladykillers
prev.
play.
mark.
next.

1:12:01
Szerzeményei bizony mocskosak.
1:12:05
De, mindez nem mentség tettünkre,
egy dolgot leszámítva.

1:12:12
Mindannyiunk megfogadta, hogy a zsákmányból
ráesõ pénz felét

1:12:17
felajánlja jótékony célra.
1:12:19
A háza használata fejében, úgy terveztük,
1:12:21
hogy egy egész részt adományozunk
a Bob Jones Egyetemnek,

1:12:28
mindezt anélkül, hogy az Ön lelkiismeretét
terheltük volna.

1:12:33
De Ön most kikényszerítette belõlem
az információt.

1:12:37
Ennyi, Mrs. Munson, mindent kitálaltam.
1:12:40
A "borzasztó igazság".
1:12:44
Lopott pénz.
De valójában senkit nem károsítottunk meg,
Mrs. Munson.

1:12:49
A kaszinó, ez a partmenti Gomorrah,
1:12:53
azonban nem szenved kárt.
1:12:55
Mivel a biztosítója, egy pénzügyi behemót,
1:12:58
boldogan tölti majd fel megcsapolt széfjeit.
1:13:04
Ez a funkciója.
1:13:05
És a biztosítónak több tízezer ügyfele van.
1:13:11
Ezért,..és ezt mi kiszámoltuk,
Mrs. Munson

1:13:13
A végsõ számadásnál
1:13:16
minden egyes ügyfél egyetlen pennyvel járul
ehhez.

1:13:22
Egyetlenegy árva cent az ára a
kártérítésnek.

1:13:28
Egy penny?
Egy penny. Gondoljon csak bele Mrs. Munson.

1:13:32
Egyetlen penny attól a sok-sok ezer embertõl,
1:13:37
hogy a Bob Jones Egyetem folytathassa
küldetését.

1:13:44
Mitöbb, nem kétlem, ha az ügyfelek tudnának
1:13:46
eme fenséges intézményrõl, mindegyikük
önként adakozott volna,

1:13:50
hogy elõsegítse céljai megvalósítását.
1:13:55
Hát, ez valószínüleg így van.
1:13:57
Sajnos lelkemet bemocskolta e bûn,

prev.
next.