The Merchant of Venice
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:28:02
kakor bo moj oèe špecificiral -
:28:04
On ima, kakor takole pravimo,
veliko sklonjenost do služb.

:28:08
Res, na drobno in na debelo povedano,
:28:09
služim židu in želim,
kakor bo moj oèe špecificiral -

:28:19
Z eno besedo, gola resnica je, kakor vam bo
ubesedil moj oèe, ki je star mož -

:28:25
Tukajle imam peèene golobe,
ki bi jih izroèil vaši gnadi,

:28:28
in prosil bi -
:28:30
Prav na kratko,
prošnja se dotika mene samega,

:28:33
kakor bo slišala vaša milost
od tega starèka, ki je,

:28:36
èetudi pravim jaz, da starèek,
vendar revèek in moj oèe.

:28:40
Eden govôri za oba. Kaj hoèeš ti?
:28:46
- Služiti vam, gospod.
- Da, to je prava vsebiènost najine prošnje.

:28:50
Kar želiš, si že dosegel,
:28:52
èe bo povišanje,
žida bogatega pustiti

:28:55
in plemièu ubogemu slediti.
:28:58
Stari pregovor je prav lepo razdeljen
med mojim gospodarjem Shylockom in vami,

:29:02
gospod: vi imate milost božjo,
in on ima dovolj.

:29:08
Prav si povedal. Pripravite mu
èednejšo livrejo kot vrstnikom.

:29:44
Žal mi je, da tako greš od oèeta.
:29:47
Naš dom je pekel, ti pa, vrag vesel,
si nekaj zoprnosti mu odvzel.

:29:54
Lancelot, nocoj Lorenza videl boš
:29:58
pri svojem gospodarju na veèerji.

predogled.
naslednjo.