The Merchant of Venice
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

1:53:03
bi ne bilí tako trdó nemili.
1:53:06
Da veste,
kakšno moè ima ta prstan,

1:53:13
pol veè od nje,
ki dala vam je prstan,

1:53:16
da vašo èast oklepal je ta prstan,
1:53:20
drugaèe bi bili branili prstan.
1:53:23
Nerissa me uèi, kaj naj si mislim:
1:53:26
življenje stavim, da ima ga ženska.
1:53:28
Èasti mi moje, ne!
Tako mi duše, nima ga ženska,

1:53:32
temveè èislan doktor,
1:53:34
ki mi odklonil je tri tisoè zlatov
in prosil prstana;

1:53:38
zavrnil sem ga in pustil,
da odšel je slabe volje,

1:53:41
on, ki prijatelju najdražjemu
je prej življenje rešil!

1:53:45
Kaj naj še reèem, draga?
1:53:52
Prisiljen sem ga bil za njim poslati.
1:53:53
Naj doktor le ne stopi v hišo to!
1:53:56
Dragulj ima, ki sem ga imela rada
in ki ste vi prisegli ga hraniti,

1:54:02
zato bom radodarna kakor vi -
1:54:07
nièesar, kar imam, mu ne odreèem,
1:54:10
telesa svojega ne postelje;
1:54:14
spoznati hoèem ga, to trdno vem.
1:54:16
Pod silo, Porzia, sem vas užalil;
1:54:20
in pred ušesi drugov vseh prisežem,
tako mi dúše,

1:54:26
prisege nikdar veè vam ne prelomim.
1:54:29
Jaz enkrat zanj telo sem že zastavil;
1:54:32
pa še zdaj se zanj zavežem,
zanj zastavim dušo,

1:54:37
da vam soprog...
1:54:42
namenoma veè vere ne prelomi.
1:54:47
Zdaj vi ste porok zanj:
1:54:52
to dajte mu.
1:54:54
A naj váruje ga bolje
1:54:59
kot poprej.

predogled.
naslednjo.