The Phantom of the Opera
prev.
play.
mark.
next.

1:57:03
a teraz sa mi prianie splnilo...
1:57:06
- skutoène ste mi vylepšili noc !
- nechaj ma odís !

1:57:08
Osloboïte ju!
1:57:09
Urobte èo chcete, len ju pustite.
1:57:11
Nepoznáte z¾utovanie?
1:57:13
Tvoj milenec žiada tak zanietene.
1:57:14
Raoul, je to márne.
1:57:15
Milujem ju!
1:57:17
Niè to neznamená?
1:57:18
Ja ju milujem!
1:57:19
Preukážte súcit.
1:57:20
Mne svet žiaden súcit nepreukázal!
1:57:23
Christine...
1:57:25
Dovo¾te mi ju vidie...
1:57:27
Buïte mojím hosom, sir...
1:57:32
Pane, buï vítaný...
1:57:36
Myslel si si, že by som jej mohol ublíži?
1:57:42
Preèo by som jej mal spôsobi
boles za vaše hriechy?

1:57:51
Teraz objednaj svoje skvelé kone...
1:57:54
Zodvihni svoju ruku na úroveò oèí...
1:57:56
Už a niè nezachráni,
snáï len Christine!

1:58:02
Zaèni so mnou nový život...
1:58:05
Vykúp jeho slobodu svojou láskou...
1:58:07
Odmietni ma a pošleš svojho
milenca na istú smr !

1:58:10
Toto je tvoje právo vo¾by...
1:58:12
To je to miesto, z ktorého niet návratu !
1:58:22
Slzy, èo som mohla prelia
nad tvojím krutým osudom,

1:58:28
padajú chladné a menia sa
na slzy nenávisti!

1:58:38
Christine, odpus mi,
prosím odpus mi...

1:58:41
Všetko som to robil pre teba
a všetko zbytoène...

1:58:45
Rozlúèka, môj padlý idol
a falošný priate¾.

1:58:48
- Mali sme nádej, no tá je znièená.
- Príliš neskoro na modlitby a falošnú ¾útos.

1:58:52
- Povedz, že ho ¾úbiš a môj život sa skonèil!
- Žiadna nádej vola o pomoc, nemá význam bojova.


prev.
next.