The Polar Express
prev.
play.
mark.
next.

:42:02
egy kézzel meg tudtam kapaszkodni,
de már reménytelennek tûnt a helyzet.

:42:05
De aztán végül mégsem estem le.
:42:12
- Valaki megmentette?
- Inkább valami.

:42:17
- Egy angyal!
- Lehet.

:42:21
Várjon, várjon!
:42:24
Hogy nézett ki?
Látta õt?

:42:28
Nem, de azt hisszük, amit látunk. Néha viszont
azok a legigazibb dolgok, amiket nem láthatunk.

:42:44
Á, kidobott, elhagyott játékok.
Nézzetek a lábatok elé!

:42:49
Ritka megviselt játékok. Szerte a világon
gyûjtöttük be szemetesekbõl, sikátorokból.

:42:56
- Miért vannak itt?
- A fõnök új ötlettel állt elõ.

:43:00
Ahelyett, hogy kidobnák,
összeszedjük õket.

:43:05
Az a neve, hogy, õõõ,
"Újra hasznos írás", vagy micsoda.

:43:12
Sírni támad kedvem, ha látom,
hogy bánnak egyesek a babájukkal.

:43:19
Ezeken a drótokon lógó marionettbábukon
nehéz átverekedni magunkat.

:43:25
Rájöttünk, hogy így sokkal könnyebb pótolni
a játékokat, hogy megint felhasználjuk õket.

:43:46
Pontosan tudom, mi vagy, barátocskám.
Egy zsugori!

:43:52
Egy igazi zsugori! Északi-sark, Télapó,
számodra ez az egész csak átverés!

:43:59
Széltolás, hazugság, számodra ez minden,
mert egy kételkedõ vagy!


prev.
next.