The Prince & Me
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:25:01
zatímco druhý lije kyselinu
chlorovodíkovou do nálevky.

:25:07
A teï...
:25:10
opatrnì otoète kohoutkem tak,
:25:13
aby malé množství roztoku
nateklo do baòky.

:25:32
Zaènìte znovu.
:25:39
Kde je?
:25:44
- Ty jsi ještì v posteli?
- Dobré ráno, dáte si snídani?

:25:47
Vypadala jsem jak blbec,
protože mi nepøišel partner.

:25:52
- To bylo dneska?
- Jo!

:25:54
- Já vím, kdo jsi.
- Ano?

:25:57
Bohatej fracek, co mu vejška
jen komplikuje život.

:26:01
Nemᚠcharakter. Nic neumíš.
Prostì otravný princátko.

:26:05
Pleteš se.
:26:07
Jenže já si musím
všechno zasloužit.

:26:11
Ale to je pøednost meritokracie.
Lidi se odmìòujou podle zásluh.

:26:15
- Ještì holandskou omáèku, Eddie?
- Ne, je to výborné.

:26:17
Vy dìláte benediktinský vejce?
Na vaøièi v pokoji?

:26:20
Typická studentská snídanì.
Dáte si s námi?

:26:25
Ne, dìkuju.
:26:27
- Kde mᚠpomník?
- Jakej pomník?

:26:31
Èlovìk takových mravních zásad
musí mít nìkde pomník.

:26:34
Nejde o zásady, ale o to, že mám
v zásadì pravdu. Oblékl by ses?

:26:39
Když chceš být doktorkou,
musíš si na nahé muže zvykat.

:26:43
- Ty vole! Máme na pokoji buchtu.
- Odhlas se z tìch laborek.

:26:47
- Ne.
- Tak tam choï, a pøipravenej.


náhled.
hledat.