The Prince & Me
prev.
play.
mark.
next.

1:16:01
Μας πήρε πολύ να φτάσουμε ώς εδώ.
1:16:03
Θέλουμε να είμαστε μαζί.
1:16:05
Σας πήρε πολύ να φτάσετε ώς εδώ;
1:16:07
Μας πήρε 1 200 χρόνια να φτάσουμε
εδώ.

1:16:12
Σε λίγες εβδομάδες θα ανέβεις στο
θρόνο,

1:16:14
και δε θα αφήσω τίποτα να σταθεί
εμπόδιο.

1:16:17
Και εδικά μία Αμερικάνα
1:16:22
που όνειρό της είναι να γίνει η
επόμενη πριγκίπισσα Di.

1:16:24
Μητέρα, δε μπορείς να μου πείς ποια
θα αγαπώ και πώς θα ζώ τη ζωή μου.

1:16:28
Εdνard, είμαι σίγουρη πως είναι πολύ
καλή.

1:16:33
Αλλά όταν η αρρώστεια του πατερα σου
δημοσιοποιηθεί,

1:16:37
οι άνθρωποι θα θέλουν επανασφάλιση.
1:16:39
Και θα δεχθώ το θρόνο.
1:16:42
- Καλά.
- Αφού μου επιτρέψεις

1:16:44
να διαλέξω τη νύφη μου.
1:16:46
Αποκλείεται.
1:16:48
Είναι μία κοινή.
1:16:50
Τότε, ελπίζω να συμφωνείς ότι η
ΑrabeIIa κάνει για βασίλισσα

1:16:53
στην ηλικία των 12.
1:16:55
Ω, όχι. Ξεχνάω το Nestοr.
1:16:57
Μη μας απηλείς!
1:16:59
Το γιό του ηλίθιου ξαδέλφου του
BarthοIοmew, Nestοr.

1:17:02
Του 47 χρονου παρθένου με πάνες.
1:17:06
Αρκετά!
1:17:08
Εdνard, θα είσαι ο επόμενος βασιλιάς
της Δανίας.

1:17:10
- Με ακούς
- Nαι, κύριε.

1:17:16
Τώρα, σχετικά με τη νεαρά κυρία σου.
1:17:18
Αν την αγαπάς όπως λές,
1:17:20
και πιστεύεις ότι θα σε κάνει
χαρούμενη, παντρέψου τη.

1:17:25
ΗaraaId, δεν μπορεί να το εννοείς.
1:17:28
Δεν είναι καλή στιγμή να το
συζητήσουμε...

1:17:30
΄Οχι, είναι τέλεια στιγμή.
1:17:33
Στο τέλος της ζωής του ένας άντρας
καταλαβαίνει

1:17:36
τις σημαντικές αποφάσεις που παίρνει
στην αρχή.

1:17:42
Και το 1502, Ο βασιλιάς Gustaν IV
έπεσε, χτύπησε το κεφάλι του σε
βράγχο,

1:17:47
είχε μια στιγμή διαύγειας. Iσχυρίστηκε
πως είδε το θεό

1:17:51
στο βυθό μιας λίμνης.
1:17:53
Πήγε και το είπε σε όλο το κάστρο.
1:17:56
Δυστυχώς, κρατούσε ένα κερί.
1:17:58
Οι κουρτίνες πήραν φωτιά, έκαψε το
μισό παλάτι.


prev.
next.