:25:01
"اعطينى فقط بعض الوقت, ساتحدث مع ""تيرى"""
و سنحل تلك المشكلة
:25:05
سافعل ذلك, اتفقنا.
:25:09
وقتك انتهى
:25:24
تعرفين ماذا ستفعلين
:25:29
هناك طريق واحد يمتد عبر
الساحل ليربط ما بين بانكوك و بتانى
:25:34
فيه جبال على احدى جانبيه و المحيط
على الجانب الاخر
:25:37
و يقترب فى بعض الاحيان لدرجة
انك تستطيعين وضع رجلك فيه
:25:44
صدقينى, فى ال 6 اشهر الاخيرة , كلما مررت فيه
فانى افكر فيك
:25:49
هل قطعت كل تلك المسافة الى هنا
لتبيع لى رحلة لتايلاند
:25:54
لقد وصلت لنهاية تلك الزجاجة
هيا اخبرنى
:25:59
حسنا
:26:01
"اولا, قابلت ""هنرى"" منذ عام مضى. لم اكن احبه"
و لكن كان زبون جيد
:26:07
استخدمت دراجته مرتين
:26:20
منذ ستة اشهر, جاء لى عندك فى المحل
:26:25
بدراجتين ....
و طلب منى العناية بهما لعدة ايام
:26:28
لقد قلت لنفسى و لما لا ؟
:26:31
لذلك قبلت
:26:33
و ذهبت لانقلهم فلم يعملا
ففحصت التانك
:26:38
كانوا مملوئين بكيلوجرامات من بلورات المخدر
:26:41
فكان اول شىء افعله هو اخراجهم من عندك
:26:44
"هذا سبب ان الشرطى "" ماك "" اقتحم محلى بعد رحيلك"
:26:49
و اختفيت من على وجه الارض
the face of the Earth.
:26:55
لقد اختفيت
:26:59
حتى لا يتم استدراجك لهذا