Torque
prev.
play.
mark.
next.

:49:02
"اين "" فال "" و "" دالتون "" ؟"
:49:06
"لقد نال منى يا "" دوج "" , لقد نال منى"
لقد كدت اموت

:49:09
هو الذى انقذنى فى اخر لحظة هناك
:49:12
انا احاول ان افهم ... لماذا ؟
انه لا يتصرف كما لو كان قاتلا

:49:16
لقد مات اخوك, والقاتل مازال طليقا
:49:18
انا لا اشعر انى بخير , ولا اتكلم جيدا
و لا ابدو بخير

:49:23
الطريقة الوحيدة لنعرف الحقيقة هى
ان نمسك به حى

:49:26
ـ هذا رأى ايضا
ـ اذن هيا بنا نتحرك

:49:29
هيا بنا جميعا
:49:42
"اول مرة يسبقك "" فال "" فى اى مكان"
:49:45
لابد انها الفتاة
:49:47
نعم, فقد توقفت لطلاء اظافرى
:49:51
هل تريد اسواء الاخبار لتلك الساعة ؟
كل الطرق الرئيسية للوس انجيلوس مغلقة

:49:56
انا اعرف انك قلت انها لو كانت سهلة
ما كان هناك اى متعة

:49:59
و لكن ... هل ينبغى ان نحصل على كل تلك المتعة ؟
:50:09
لقد قلت انك تستطيع ان تنهى كل ذلك, كيف ؟
:50:11
احيانا ينسى الشهود ما رأوه ..
:50:15
يرفضون الشهادة !!
:50:18
مازلت تريد بضاعتك ؟
:50:19
ساتصل بك عندما اصل الى لوس انجيلوس
الساعة الثالثة ظهرا

:50:26
ماذا ؟
:50:32
"هناك شىء لا يروقنى يا "" جاى "", فان "" فورد """
لا يبدو لى كقاتل

:50:36
نعم , احساس طيب
:50:39
"اسمعى , لقد اعطيت "" فورد "" الفرصة ليعترف"
بالحقيقة منذ ستة اشهر و لكنه هرب

:50:44
و اعطيته فرصة اخرى مساء امس
و لكنه هرب مرة اخرى

:50:47
"الابرياء يا ""هندرسون"" لا يهربون"
:50:54
لقد ابتلع الطعم
:50:55
علينا الان فقط المرور من بضعة مئات
من الشرطة بيننا و بين لوس انجليس

:50:59
اسأل الله ان يكون لديك خطة هذه المرة

prev.
next.