Torque
prev.
play.
mark.
next.

:24:01
απλά δώσε μου λίγο χρόνο εντάξει;
:24:02
Θα μιλήσω στο Τρέη,
θα βρούμε λύση φίλε.

:24:04
Μπορώ να το κάνω, εντάξει;
:24:08
Τέλος χρόνου.
:24:23
Ξέρεις τι να κάνεις μωράκι;
:24:27
Υπάρχει ένας δρόμος, που ενώνει την
παραλία της Μπαγκόνγκ με το Μπατάνι.

:24:33
Τα βουνά απ' τη μια πλευρά και ο ωκεανός
απ' την άλλη, είναι τόσο κοντά που...

:24:35
...νομίζεις καμιά φορά,
ότι η απόστασή τους είναι ένα βήμα μακριά.

:24:42
Τους τελευταίους 6 μήνες κάθε φορά που
έκανα αυτή τη διαδρομή σε σκεφτόμουν.

:24:46
Είναι πολύ γλυκό, όμως πες μου
την αλήθεια, ταξίδι στην Ταιλάνδη;

:24:52
'Εχεις χρόνο να μου εξηγήσεις
μέχρι να τελειώσω την μπίρα μου.

:24:56
Εντάξει.
:24:58
Πρωτογνώρισα τον
Χένρι πριν ένα χρόνο,

:25:00
δεν τον πολυγούσταρα, αλλά...
:25:02
...ήταν καλό-πληρωτής.
:25:03
Του 'φτιαξα την τσόπερ
κάποιες φορές.

:25:16
Πριν έξι μήνες...
:25:18
εμφανίστηκε στο μαγαζί σου...
:25:21
με δυο μηχανές και μου ζήτησε αν θέλω
να του τις φυλάξω για μερικές μέρες.

:25:25
Και λέω τι διάλο, σωστά;
:25:26
Κι έτσι το έκανα.
:25:29
'Οταν πήγα όμως να τις μετακινήσω
δεν έπαιρναν μπρος, έτσι...

:25:32
...ελέγχω το ρεζερβουάρ,
:25:34
και βρίσκω ένα κιλό
κρυσταλλωμένης αμφεταμίνης.

:25:37
Το πρώτο πράγμα που έκανα,
ήταν να το βγάλω από 'κει πέρα.

:25:39
'Ωστε γι' αυτό έκανε επιδρομή ο Μακ Φέρσον
στο μαγαζί μου μετά που την κοπάνησες,

:25:44
κι εξαφανίστηκες από προσώπου γης.
:25:50
Την κοπάνησα...
:25:53
για να μην μπλεχτείς σ' αυτό.
:25:58
Γύρισα...

prev.
next.